Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,115

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-115, verse-5

तमपृच्छन्महातेजास्तनुविज्ञानवान्स्थितः ।
भृङ्गीशः प्रणतो राम बद्धाञ्जलिरुमापतिम् ॥ ५ ॥
tamapṛcchanmahātejāstanuvijñānavānsthitaḥ ,
bhṛṅgīśaḥ praṇato rāma baddhāñjalirumāpatim 5
5. tam apṛcchat mahātejāḥ tanuvijñānavān sthitaḥ
bhṛṅgīśaḥ praṇataḥ rāma baddhāñjaliḥ umāpatim
5. rāma mahātejāḥ tanuvijñānavān sthitaḥ praṇataḥ
baddhāñjaliḥ bhṛṅgīśaḥ tam umāpatim apṛcchat
5. O Rāma, Bhṛṅgīśa, who was greatly effulgent, endowed with subtle knowledge, and standing reverently with folded hands, asked him, the husband of Umā (Śiva).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (referring to Śiva) (him, that one)
  • अपृच्छत् (apṛcchat) - asked, questioned
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor, greatly effulgent
  • तनुविज्ञानवान् (tanuvijñānavān) - endowed with subtle knowledge
  • स्थितः (sthitaḥ) - standing, being, situated
  • भृङ्गीशः (bhṛṅgīśaḥ) - Bhṛṅgīśa
  • प्रणतः (praṇataḥ) - bowed, reverent, saluting
  • राम (rāma) - O Rāma
  • बद्धाञ्जलिः (baddhāñjaliḥ) - with folded hands (in reverence)
  • उमापतिम् (umāpatim) - to the husband of Umā (Śiva)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (referring to Śiva) (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it.
अपृच्छत् (apṛcchat) - asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of prach
Imperfect tense form (laṅ lakāra).
Root: prach (class 6)
महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor, greatly effulgent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great splendor, very brilliant, majestic.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
  • mahā – great, mighty.
    adjective (masculine)
  • tejas – splendor, brilliance, power.
    noun (neuter)
तनुविज्ञानवान् (tanuvijñānavān) - endowed with subtle knowledge
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tanuvijñānavat
tanuvijñānavat - possessing subtle knowledge or understanding.
Suffix -vat indicates possession.
Compound type : bahuvrīhi (tanu+vijñāna+vat)
  • tanu – subtle, slender, delicate.
    adjective (masculine)
  • vijñāna – knowledge, understanding, comprehension.
    noun (neuter)
  • vat – having, possessing (suffix).
    suffix
स्थितः (sthitaḥ) - standing, being, situated
(participle)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, remained, situated, existing.
Past Passive Participle
From root sthā.
Root: sthā (class 1)
भृङ्गीशः (bhṛṅgīśaḥ) - Bhṛṅgīśa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛṅgīśa
bhṛṅgīśa - Bhṛṅgīśa (a devotee of Śiva).
प्रणतः (praṇataḥ) - bowed, reverent, saluting
(participle)
Nominative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed down, humbled, reverent, saluting.
Past Passive Participle
From root nam with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name).
बद्धाञ्जलिः (baddhāñjaliḥ) - with folded hands (in reverence)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddhāñjali
baddhāñjali - having folded hands (in salutation or supplication).
Compound type : bahuvrīhi (baddha+añjali)
  • baddha – bound, folded, joined.
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bandh.
    Root: bandh (class 9)
  • añjali – folded hands (as a gesture of reverence).
    noun (masculine)
उमापतिम् (umāpatim) - to the husband of Umā (Śiva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of umāpati
umāpati - husband of Umā; an epithet of Śiva.
Compound type : tatpuruṣa (umā+pati)
  • umā – Umā (name of Pārvatī).
    proper noun (feminine)
  • pati – husband, lord, master.
    noun (masculine)