योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-115, verse-38
यावती दृश्यकलना सकलेयं विलोक्यते ।
सा येन सुष्ठु संत्यक्ता महात्यागी स उच्यते ॥ ३८ ॥
सा येन सुष्ठु संत्यक्ता महात्यागी स उच्यते ॥ ३८ ॥
yāvatī dṛśyakalanā sakaleyaṃ vilokyate ,
sā yena suṣṭhu saṃtyaktā mahātyāgī sa ucyate 38
sā yena suṣṭhu saṃtyaktā mahātyāgī sa ucyate 38
38.
yāvatī dṛśya-kalanā sakalā iyam vilokyate sā
yena suṣṭhu saṃtyaktā mahātyāgī saḥ ucyate
yena suṣṭhu saṃtyaktā mahātyāgī saḥ ucyate
38.
yāvatī sakalā iyam dṛśya-kalanā vilokyate,
sā yena suṣṭhu saṃtyaktā,
saḥ mahātyāgī ucyate
sā yena suṣṭhu saṃtyaktā,
saḥ mahātyāgī ucyate
38.
He by whom all this entire perceived manifestation (dṛśya-kalanā), however extensive it may be, is thoroughly abandoned—he is called a great renunciant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावती (yāvatī) - as much as, as extensive as, however great
- दृश्य-कलना (dṛśya-kalanā) - perceived manifestation, mental construct of the visible
- सकला (sakalā) - all, whole, entire
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- विलोक्यते (vilokyate) - is seen, is observed, is perceived
- सा (sā) - that (feminine), she
- येन (yena) - by whom, by which
- सुष्ठु (suṣṭhu) - very well, thoroughly, properly, completely
- संत्यक्ता (saṁtyaktā) - completely abandoned, renounced
- महात्यागी (mahātyāgī) - a great renunciant
- सः (saḥ) - he, that
- उच्यते (ucyate) - is called, is said
Words meanings and morphology
यावती (yāvatī) - as much as, as extensive as, however great
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yāvat
yāvat - as much as, as many, as long as, however great
दृश्य-कलना (dṛśya-kalanā) - perceived manifestation, mental construct of the visible
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛśya-kalanā
dṛśya-kalanā - perceived manifestation, the totality of what is seen/perceived as real, mental construct of the visible
Compound type : tatpuruṣa (dṛśya+kalanā)
- dṛśya – visible, perceptible, object of sight
adjective (neuter)
Gerundive (future passive participle)
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - kalanā – computation, imagination, manifestation, art, a part
noun (feminine)
Derived from root kal (to compute, to make, to manifest)
Root: kal (class 10)
सकला (sakalā) - all, whole, entire
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sakala
sakala - all, whole, entire, complete, with parts
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
विलोक्यते (vilokyate) - is seen, is observed, is perceived
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of lok
Prefix: vi
Root: lok (class 10)
सा (sā) - that (feminine), she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yat
yat - who, which, what (relative pronoun)
सुष्ठु (suṣṭhu) - very well, thoroughly, properly, completely
(indeclinable)
संत्यक्ता (saṁtyaktā) - completely abandoned, renounced
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃtyakta
saṁtyakta - completely abandoned, given up, renounced
Past Passive Participle
Derived from root tyaj (to abandon) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
महात्यागी (mahātyāgī) - a great renunciant
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātyāgin
mahātyāgin - great renunciant, one who has made a great sacrifice
Compound type : karmadhāraya (mahā+tyāgin)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tyāgin – renunciant, abandoner, giver up
noun (masculine)
Derived from root tyaj (to abandon, renounce)
Root: tyaj (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
उच्यते (ucyate) - is called, is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)