योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-115, verse-35
देहस्य मनसो दुःखैरिन्द्रियाणां मनःस्थितेः ।
नूनं येनोज्झिता सत्ता महात्यागी स उच्यते ॥ ३५ ॥
नूनं येनोज्झिता सत्ता महात्यागी स उच्यते ॥ ३५ ॥
dehasya manaso duḥkhairindriyāṇāṃ manaḥsthiteḥ ,
nūnaṃ yenojjhitā sattā mahātyāgī sa ucyate 35
nūnaṃ yenojjhitā sattā mahātyāgī sa ucyate 35
35.
dehasya manasaḥ duḥkhaiḥ indriyāṇām manaḥsthiteḥ
nūnam yena ujjhitā sattā mahātyāgī saḥ ucyate
nūnam yena ujjhitā sattā mahātyāgī saḥ ucyate
35.
yena nūnam dehasya manasaḥ duḥkhaiḥ indriyāṇām manaḥsthiteḥ sattā ujjhitā,
saḥ mahātyāgī ucyate
saḥ mahātyāgī ucyate
35.
He by whom the very notion of existence (sattā) arising from the sufferings of the body and mind, and from the mind's fixation on the senses, is surely abandoned—he is called a great renunciant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देहस्य (dehasya) - of the body
- मनसः (manasaḥ) - of the mind
- दुःखैः (duḥkhaiḥ) - by sufferings, by pains
- इन्द्रियाणाम् (indriyāṇām) - of the sense organs, of the senses
- मनःस्थितेः (manaḥsthiteḥ) - from/of the state of mind, from/of the mental fixation
- नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
- येन (yena) - by whom, by which
- उज्झिता (ujjhitā) - abandoned, given up
- सत्ता (sattā) - the very notion or sense of existence (existence, being, reality, essence)
- महात्यागी (mahātyāgī) - a great renunciant
- सः (saḥ) - he, that
- उच्यते (ucyate) - is called, is said
Words meanings and morphology
देहस्य (dehasya) - of the body
(noun)
Genitive, masculine, singular of deha
deha - body, form, person
Root: dih (class 1)
मनसः (manasaḥ) - of the mind
(noun)
Genitive, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, spirit
Root: man (class 4)
दुःखैः (duḥkhaiḥ) - by sufferings, by pains
(noun)
Instrumental, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
इन्द्रियाणाम् (indriyāṇām) - of the sense organs, of the senses
(noun)
Genitive, neuter, plural of indriya
indriya - sense organ, faculty of sense
Root: ind (class 6)
मनःस्थितेः (manaḥsthiteḥ) - from/of the state of mind, from/of the mental fixation
(noun)
Genitive, feminine, singular of manaḥsthiti
manaḥsthiti - state of mind, mental stability, mental fixation
Compound type : tatpuruṣa (manas+sthiti)
- manas – mind, intellect, thought, spirit
noun (neuter)
Root: man (class 4) - sthiti – state, position, stability, fixation, condition
noun (feminine)
Root: sthā (class 1)
नूनम् (nūnam) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yat
yat - who, which, what (relative pronoun)
उज्झिता (ujjhitā) - abandoned, given up
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ujjhitā
ujjhita - abandoned, left, cast off
Past Passive Participle
Derived from root ujjh (to abandon, forsake)
Root: ujjh
सत्ता (sattā) - the very notion or sense of existence (existence, being, reality, essence)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sattā
sattā - existence, being, reality, essence, power
Derived from root as (to be)
Root: as (class 2)
महात्यागी (mahātyāgī) - a great renunciant
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātyāgin
mahātyāgin - great renunciant, one who has made a great sacrifice
Compound type : karmadhāraya (mahā+tyāgin)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tyāgin – renunciant, abandoner, giver up
noun (masculine)
Derived from root tyaj (to abandon, renounce)
Root: tyaj (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
उच्यते (ucyate) - is called, is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)