योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-49, verse-32
यथा स्वप्नमनोराज्यधातुसंस्थितिविभ्रमाः ।
जाग्रत्यपि तथैवाङ्ग दृश्यन्ते मनसा स्वयम् ॥ ३२ ॥
जाग्रत्यपि तथैवाङ्ग दृश्यन्ते मनसा स्वयम् ॥ ३२ ॥
yathā svapnamanorājyadhātusaṃsthitivibhramāḥ ,
jāgratyapi tathaivāṅga dṛśyante manasā svayam 32
jāgratyapi tathaivāṅga dṛśyante manasā svayam 32
32.
yathā svapna-manorājya-dhātu-saṃsthiti-vibhramāḥ
jāgrati api tathā eva aṅga dṛśyante manasā svayam
jāgrati api tathā eva aṅga dṛśyante manasā svayam
32.
yathā svapna-manorājya-dhātu-saṃsthiti-vibhramāḥ
jāgrati api tathā eva aṅga manasā svayam dṛśyante
jāgrati api tathā eva aṅga manasā svayam dṛśyante
32.
Just as illusions (vibhramāḥ) arising from dreams, mental fantasies, or physiological imbalances (dhātusaṃsthiti) appear, similarly, O dear one, even in the waking state, they are seen by the mind (manas) spontaneously.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- स्वप्न-मनोराज्य-धातु-संस्थिति-विभ्रमाः (svapna-manorājya-dhātu-saṁsthiti-vibhramāḥ) - illusions arising from dreams, mental fantasies, or physiological imbalances
- जाग्रति (jāgrati) - in the waking state, while waking
- अपि (api) - even, also, too
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- एव (eva) - only, indeed, precisely
- अङ्ग (aṅga) - O dear one, O friend, O venerable one
- दृश्यन्ते (dṛśyante) - they are seen, they appear
- मनसा (manasā) - by the mind
- स्वयम् (svayam) - by oneself, spontaneously, of its own accord
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
स्वप्न-मनोराज्य-धातु-संस्थिति-विभ्रमाः (svapna-manorājya-dhātu-saṁsthiti-vibhramāḥ) - illusions arising from dreams, mental fantasies, or physiological imbalances
(noun)
Nominative, masculine, plural of svapna-manorājya-dhātu-saṃsthiti-vibhrama
svapna-manorājya-dhātu-saṁsthiti-vibhrama - illusion or delusion associated with dreams, mental fantasies, or imbalances of bodily humors
Compound type : tatpurusha (svapna+manorājya+dhātu+saṃsthiti+vibhrama)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - manorājya – daydream, mental kingdom, mental fancy
noun (neuter) - dhātu – element, constituent part, bodily humor (e.g., vāta, pitta, kapha)
noun (masculine)
Root: dhā (class 3) - saṃsthiti – state, condition, firm standing, equilibrium, settled state
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: sthā (class 1) - vibhrama – illusion, delusion, error, confusion, bewilderment
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: bhram (class 1)
जाग्रति (jāgrati) - in the waking state, while waking
(noun)
Locative, singular of jāgrat
jāgrat - waking, awake; a waking person, the waking state
Present Active Participle
Derived from the root jāgṛ (to wake) with the -at suffix.
Root: jāgṛ (class 2)
Note: Used here substantively in the locative case to mean 'in the waking state'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, precisely
(indeclinable)
अङ्ग (aṅga) - O dear one, O friend, O venerable one
(noun)
Vocative, neuter, singular of aṅga
aṅga - limb, body part; an address or interjection of endearment or respect ('O dear one')
दृश्यन्ते (dṛśyante) - they are seen, they appear
(verb)
3rd person , plural, passive, present (lat) of dṛś
Present Passive
Root dṛś, 3rd conjugation, present tense, passive voice, 3rd person plural.
Root: dṛś (class 1)
मनसा (manasā) - by the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, understanding
Root: man (class 4)
स्वयम् (svayam) - by oneself, spontaneously, of its own accord
(indeclinable)