योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-49, verse-17
समानप्रतिभासोत्थसंभ्रमं भ्रान्तचेतसः ।
तथा तं दृष्टवन्तस्ते भूतकीरजनोच्चयाः ॥ १७ ॥
तथा तं दृष्टवन्तस्ते भूतकीरजनोच्चयाः ॥ १७ ॥
samānapratibhāsotthasaṃbhramaṃ bhrāntacetasaḥ ,
tathā taṃ dṛṣṭavantaste bhūtakīrajanoccayāḥ 17
tathā taṃ dṛṣṭavantaste bhūtakīrajanoccayāḥ 17
17.
samānapratibhāsotthasaṃbhramam bhrāntacetasaḥ
tathā tam dṛṣṭavantaḥ te bhūtakīrajanoccayāḥ
tathā tam dṛṣṭavantaḥ te bhūtakīrajanoccayāḥ
17.
te bhūtakīrajanoccayāḥ samānapratibhāsotthasaṃbhramam
bhrāntacetasaḥ tam tathā dṛṣṭavantaḥ
bhrāntacetasaḥ tam tathā dṛṣṭavantaḥ
17.
Thus, those groups of beings, parrots, and people, whose minds were confused by the delusion arising from the similar appearance, saw him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समानप्रतिभासोत्थसंभ्रमम् (samānapratibhāsotthasaṁbhramam) - great bewilderment arising from a similar appearance
- भ्रान्तचेतसः (bhrāntacetasaḥ) - whose minds are confused
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- तम् (tam) - him
- दृष्टवन्तः (dṛṣṭavantaḥ) - saw (perfect active participle)
- ते (te) - they
- भूतकीरजनोच्चयाः (bhūtakīrajanoccayāḥ) - groups of beings, parrots, and people
Words meanings and morphology
समानप्रतिभासोत्थसंभ्रमम् (samānapratibhāsotthasaṁbhramam) - great bewilderment arising from a similar appearance
(noun)
Accusative, masculine, singular of samānapratibhāsotthasaṃbhrama
samānapratibhāsotthasaṁbhrama - bewilderment caused by an identical perception/appearance
Compound type : tatpuruṣa (samāna+pratibhāsa+uttha+saṃbhrama)
- samāna – equal, similar, identical
adjective - pratibhāsa – appearance, perception, delusion
noun (masculine) - uttha – arisen, produced from
adjective
Past Passive Participle
Derived from ud-sthā (to stand up, arise)
Prefix: ud
Root: sthā (class 1) - saṃbhrama – confusion, bewilderment, agitation
noun (masculine)
भ्रान्तचेतसः (bhrāntacetasaḥ) - whose minds are confused
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhrāntacetas
bhrāntacetas - having a confused mind
Compound type : bahuvrīhi (bhrānta+cetas)
- bhrānta – confused, deluded, wandered
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root bhram (to wander, to be confused)
Root: bhram (class 1) - cetas – mind, consciousness
noun (neuter)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्टवन्तः (dṛṣṭavantaḥ) - saw (perfect active participle)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - having seen
Perfect Active Participle
Derived from the root dṛś with the suffix -vat
Root: dṛś (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
भूतकीरजनोच्चयाः (bhūtakīrajanoccayāḥ) - groups of beings, parrots, and people
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhūtakīrajanoccaya
bhūtakīrajanoccaya - collection/group of spirits/beings, parrots, and people
Compound type : dvandva (bhūta+kīra+jana+uccaya)
- bhūta – being, spirit, ghost
noun (neuter) - kīra – parrot
noun (masculine) - jana – person, people
noun (masculine) - uccaya – collection, accumulation, group
noun (masculine)