Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,49

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-49, verse-24

श्रीभगवानुवाच ।
ब्रह्मन् जगदिदं मायामहाशम्बरडम्बरम् ।
सर्वा आश्चर्यकलनाः संभवन्तीह विस्मृतेः ॥ २४ ॥
śrībhagavānuvāca ,
brahman jagadidaṃ māyāmahāśambaraḍambaram ,
sarvā āścaryakalanāḥ saṃbhavantīha vismṛteḥ 24
24. śrī-bhagavān uvāca brahman jagat idam māyā-mahā-śambara-ḍambaram
sarvāḥ āścarya-kalanāḥ saṃbhavanti iha vismṛteḥ
24. śrī-bhagavān uvāca brahman,
idam jagat māyā-mahā-śambara-ḍambaram iha sarvāḥ āścarya-kalanāḥ vismṛteḥ saṃbhavanti
24. The Blessed Lord said: O Brahmin, this world is a magnificent display of great illusion (māyā) and magic. All wondrous phenomena arise here from forgetfulness.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्री-भगवान् (śrī-bhagavān) - the blessed Lord
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
  • जगत् (jagat) - world, universe
  • इदम् (idam) - this
  • माया-महा-शम्बर-डम्बरम् (māyā-mahā-śambara-ḍambaram) - a magnificent display of great illusion and magic
  • सर्वाः (sarvāḥ) - all
  • आश्चर्य-कलनाः (āścarya-kalanāḥ) - wondrous phenomena, amazing perceptions
  • संभवन्ति (saṁbhavanti) - arise, occur, are born
  • इह (iha) - here, in this world
  • विस्मृतेः (vismṛteḥ) - from forgetfulness, from oblivion

Words meanings and morphology

श्री-भगवान् (śrī-bhagavān) - the blessed Lord
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrī-bhagavat
śrī-bhagavat - the glorious, blessed, venerable Lord
Compound type : bahuvrīhi (śrī+bhagavat)
  • śrī – splendor, glory, prosperity, auspiciousness (often prefixed to names of deities)
    noun (feminine)
  • bhagavat – lord, venerable, worshipful, divine
    noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root: vac (class 2)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest; sacred knowledge, ultimate reality (brahman)
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves (often a participle used as a noun)
Present Active Participle
Root: gam (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, that
माया-महा-शम्बर-डम्बरम् (māyā-mahā-śambara-ḍambaram) - a magnificent display of great illusion and magic
(noun)
Nominative, neuter, singular of māyā-mahā-śambara-ḍambara
māyā-mahā-śambara-ḍambara - a magnificent display of great illusion (māyā) and magic (śambara)
Compound type : tatpuruṣa (māyā+mahā+śambara+ḍambara)
  • māyā – illusion, magic, cosmic illusion (māyā)
    noun (feminine)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • śambara – magic, illusion, trick, a specific demon (Śambara)
    noun (masculine)
  • ḍambara – display, show, pomp, ostentation
    noun (masculine)
Note: Predicate nominative agreeing with 'jagat idam'.
सर्वाः (sarvāḥ) - all
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'āścarya-kalanāḥ'.
आश्चर्य-कलनाः (āścarya-kalanāḥ) - wondrous phenomena, amazing perceptions
(noun)
Nominative, feminine, plural of āścarya-kalanā
āścarya-kalanā - wondrous phenomenon, amazing creation/perception
Compound type : tatpuruṣa (āścarya+kalanā)
  • āścarya – wonder, surprise, astonishing, marvellous
    noun (neuter)
  • kalanā – calculation, creation, perception, art, manifestation
    noun (feminine)
संभवन्ति (saṁbhavanti) - arise, occur, are born
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of bhū
Present Active
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
विस्मृतेः (vismṛteḥ) - from forgetfulness, from oblivion
(noun)
Ablative, feminine, singular of vismṛti
vismṛti - forgetfulness, oblivion, absence of memory
Derived noun from vi-√smṛ
Prefix: vi
Root: smṛ (class 1)