योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-15, verse-27
श्रीराम उवाच ।
भगवन्सर्वधर्मज्ञ भार्गवेण तदा किल ।
सुबहून्युपभुक्तानि शरीराणि पुनःपुनः ॥ २७ ॥
भगवन्सर्वधर्मज्ञ भार्गवेण तदा किल ।
सुबहून्युपभुक्तानि शरीराणि पुनःपुनः ॥ २७ ॥
śrīrāma uvāca ,
bhagavansarvadharmajña bhārgaveṇa tadā kila ,
subahūnyupabhuktāni śarīrāṇi punaḥpunaḥ 27
bhagavansarvadharmajña bhārgaveṇa tadā kila ,
subahūnyupabhuktāni śarīrāṇi punaḥpunaḥ 27
27.
śrīrāma uvāca bhagavan sarvadharmajña bhārgaveṇa
tadā kila subahūni upabhuktāni śarīrāṇi punaḥ punaḥ
tadā kila subahūni upabhuktāni śarīrāṇi punaḥ punaḥ
27.
śrīrāma uvāca he bhagavan sarvadharmajña tadā kila
bhārgaveṇa subahūni śarīrāṇi punaḥ punaḥ upabhuktāni
bhārgaveṇa subahūni śarīrāṇi punaḥ punaḥ upabhuktāni
27.
Śrī Rāma said: O Lord, knower of all natural law (dharma), it is said that Bhārgava indeed repeatedly took on very many bodies at that time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O revered one
- सर्वधर्मज्ञ (sarvadharmajña) - knower of all natural law (dharma)
- भार्गवेण (bhārgaveṇa) - by Śukra (son of Bhṛgu) (by Bhārgava)
- तदा (tadā) - then, at that time
- किल (kila) - indeed, certainly, it is said
- सुबहूनि (subahūni) - very many, exceedingly numerous
- उपभुक्तानि (upabhuktāni) - enjoyed, experienced, assumed, taken on
- शरीराणि (śarīrāṇi) - bodies
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly, moreover
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly, moreover
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma
Compound type : Tatpurusha (śrī+rāma)
- śrī – splendor, prosperity, goddess Lakṣmī, revered
noun (feminine) - rāma – Rāma (an incarnation of Viṣṇu)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of vac
Perfect active indicative, 3rd person singular.
Irregular perfect form of root 'vac'.
Root: vac (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O revered one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, glorious, divine; Lord, God
सर्वधर्मज्ञ (sarvadharmajña) - knower of all natural law (dharma)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sarvadharmajña
sarvadharmajña - knower of all duties, knower of all laws, omniscient in respect to (dharma) natural law
Compound: sarva (all) + dharma (natural law) + jña (knower).
Compound type : Tatpurusha (sarva+dharma+jña)
- sarva – all, every
pronoun - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
From root dhṛ (to uphold).
Root: dhṛ (class 1) - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
nominal derivative
From root jñā (to know) + a suffix.
Root: jñā (class 9)
भार्गवेण (bhārgaveṇa) - by Śukra (son of Bhṛgu) (by Bhārgava)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, son of Bhṛgu
Patronymic from Bhṛgu.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb derived from demonstrative pronoun 'tad'.
किल (kila) - indeed, certainly, it is said
(indeclinable)
Particle expressing assertion, emphasis, or hearsay.
सुबहूनि (subahūni) - very many, exceedingly numerous
(adjective)
Accusative, neuter, plural of subahu
subahu - very much, very many, exceedingly numerous
Compound: su (good, well, very) + bahu (many).
Compound type : Karmadharaya (su+bahu)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix for intensification or excellence. - bahu – many, much, numerous
adjective (masculine)
उपभुक्तानि (upabhuktāni) - enjoyed, experienced, assumed, taken on
(adjective)
Accusative, neuter, plural of upabhukta
upabhukta - enjoyed, consumed, experienced, assumed
Past Passive Participle
From root bhuj (to enjoy, consume) with prefix upa (near, under, to).
Prefix: upa
Root: bhuj (class 7)
शरीराणि (śarīrāṇi) - bodies
(noun)
Accusative, neuter, plural of śarīra
śarīra - body, form, physical frame
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly, moreover
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly, moreover
(indeclinable)