योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-99, verse-9
कानिचिन्नाभिनन्दन्ति मां विवेकं विमोहतः ।
मत्तिरस्कारवशतः कूपेष्वेव पतन्त्यधः ॥ ९ ॥
मत्तिरस्कारवशतः कूपेष्वेव पतन्त्यधः ॥ ९ ॥
kānicinnābhinandanti māṃ vivekaṃ vimohataḥ ,
mattiraskāravaśataḥ kūpeṣveva patantyadhaḥ 9
mattiraskāravaśataḥ kūpeṣveva patantyadhaḥ 9
9.
kānicit na abhinandanti māṃ vivekaṃ vimohataḥ |
mattiraskāravaśataḥ kūpeṣu eva patanti adhaḥ ||
mattiraskāravaśataḥ kūpeṣu eva patanti adhaḥ ||
9.
kānicit vimohataḥ mat-tiraskāra-vaśataḥ māṃ vivekaṃ na abhinandanti eva adhaḥ kūpeṣu patanti.
9.
However, some (minds), due to great delusion (vimoha) and their contempt for me, neither welcome me nor (welcome) discernment (viveka), and instead fall downwards into pits (kūpeṣu).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कानिचित् (kānicit) - some (referring to minds/intellects from the previous verse) (some (plural neuter))
- न (na) - not, no
- अभिनन्दन्ति (abhinandanti) - they rejoice in, they welcome, they approve
- माम् (mām) - me
- विवेकम् (vivekam) - discernment, discrimination, wisdom
- विमोहतः (vimohataḥ) - from great delusion, due to bewilderment
- मत्तिरस्कारवशतः (mattiraskāravaśataḥ) - due to being under the sway of disrespect for me, from contempt for me
- कूपेषु (kūpeṣu) - in wells, into pits
- एव (eva) - indeed, just, only
- पतन्ति (patanti) - they fall, they sink
- अधः (adhaḥ) - downwards, below
Words meanings and morphology
कानिचित् (kānicit) - some (referring to minds/intellects from the previous verse) (some (plural neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of kimcit
kimcit - something, anything, some, a few
Compound of 'kim' (what/which) and 'cit' (an enclitic particle).
Compound type : avyayībhāva (kim+cit)
- kim – what, which
pronoun - cit – even, also, indeed (enclitic particle)
indeclinable
Note: Subject of the sentence.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभिनन्दन्ति (abhinandanti) - they rejoice in, they welcome, they approve
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of abhinand
Present Active
From abhi- + nand (causative of nad).
Prefix: abhi
Root: nad (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun.
Note: Object of abhinandanti.
विवेकम् (vivekam) - discernment, discrimination, wisdom
(noun)
Accusative, masculine, singular of viveka
viveka - discernment, discrimination, wisdom, judgment
From vi- + vic (to separate, distinguish).
Prefix: vi
Root: vic (class 7)
Note: Object of abhinandanti.
विमोहतः (vimohataḥ) - from great delusion, due to bewilderment
(noun)
Ablative, masculine, singular of vimoha
vimoha - great delusion, bewilderment, infatuation
From vi- + moha.
Prefix: vi
Root: muh (class 4)
Note: Indicates cause or reason.
मत्तिरस्कारवशतः (mattiraskāravaśataḥ) - due to being under the sway of disrespect for me, from contempt for me
(noun)
Ablative, masculine, singular of mattiraskāravaśa
mattiraskāravaśa - under the sway of disrespect for me
Compound type : tatpurusha (mad+tiraskāra+vaśa)
- mad – my, mine
pronoun - tiraskāra – disrespect, scorn, contempt, insult
noun (masculine)
From tiras- + kṛ.
Prefix: tiras
Root: kṛ (class 8) - vaśa – will, power, control, sway
noun (masculine)
Root: vaś (class 2)
Note: Indicates cause or reason.
कूपेषु (kūpeṣu) - in wells, into pits
(noun)
Locative, masculine, plural of kūpa
kūpa - well, pit, hole
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
An emphatic particle.
Note: Emphasizes falling into wells.
पतन्ति (patanti) - they fall, they sink
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pat
Present Active
From root pat.
Root: pat (class 1)
अधः (adhaḥ) - downwards, below
(indeclinable)
Adverb.