Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,99

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-99, verse-40

यथानर्थमवाप्नोति तथा क्रीडति चञ्चलम् ।
भाविदुःखमपश्यन्स्वं दुर्लीलाभिरिवार्भकः ॥ ४० ॥
yathānarthamavāpnoti tathā krīḍati cañcalam ,
bhāviduḥkhamapaśyansvaṃ durlīlābhirivārbhakaḥ 40
40. yathā anartham avāpnoti tathā krīḍati cañcalam
bhāvi-duḥkham apaśyan svam dur-līlābhiḥ iva arbhakaḥ
40. yathā arbhakaḥ svam bhāvi-duḥkham apaśyan dur-līlābhiḥ iva krīḍati,
tathā cañcalam (manaḥ) anartham avāpnoti.
40. Just as a child (arbhaka), not foreseeing its own future suffering (duḥkha), plays with mischievous games (dur-līlā), so too the fickle (mind) acts, and thus experiences misfortune (anartha).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - introduces a simile (just as, as)
  • अनर्थम् (anartham) - misfortune, evil, useless thing
  • अवाप्नोति (avāpnoti) - experiences, brings upon itself (he/she/it obtains, reaches, attains)
  • तथा (tathā) - introduces the main clause of comparison (so, thus, in that manner)
  • क्रीडति (krīḍati) - acts (playfully, without forethought) (he/she/it plays, sports, amuses itself)
  • चञ्चलम् (cañcalam) - the fickle (mind) (restless, fickle, trembling)
  • भावि-दुःखम् (bhāvi-duḥkham) - future suffering
  • अपश्यन् (apaśyan) - oblivious to, not foreseeing (not seeing, without seeing)
  • स्वम् (svam) - its own (one's own, self)
  • दुर्-लीलाभिः (dur-līlābhiḥ) - with mischievous/bad games
  • इव (iva) - introduces the simile (like, as, as if)
  • अर्भकः (arbhakaḥ) - child, infant, boy

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - introduces a simile (just as, as)
(indeclinable)
अनर्थम् (anartham) - misfortune, evil, useless thing
(noun)
Accusative, masculine, singular of anartha
anartha - misfortune, evil, calamity, uselessness
Compound 'na-artha' (absence of good)
Note: Object of 'avāpnoti'
अवाप्नोति (avāpnoti) - experiences, brings upon itself (he/she/it obtains, reaches, attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avāp
Present Active
From root 'āp' (to obtain) with prefix 'ava-'
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Verb for 'cañcalam' (implied 'manaḥ')
तथा (tathā) - introduces the main clause of comparison (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
क्रीडति (krīḍati) - acts (playfully, without forethought) (he/she/it plays, sports, amuses itself)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of krīḍ
Present Active
From root 'krīḍ' (class 1)
Root: krīḍ (class 1)
Note: Verb for 'arbhakaḥ' and also for 'cañcalam' (implied 'manaḥ')
चञ्चलम् (cañcalam) - the fickle (mind) (restless, fickle, trembling)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cañcala
cañcala - restless, fickle, trembling, unsteady, wavering
From root 'cal' (to move)
Root: cal (class 1)
Note: Predicative adjective for implied 'manaḥ'
भावि-दुःखम् (bhāvi-duḥkham) - future suffering
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāvi-duḥkha
bhāvi-duḥkha - future suffering, impending pain or misery
Tatpuruṣa compound of 'bhāvi' (future) and 'duḥkha' (suffering)
Compound type : Tatpuruṣa (bhāvi+duḥkha)
  • bhāvin – future, about to be, impending
    adjective
    Future Active Participle
    Derived from root 'bhū' (to be) with suffix 'ṇvin'
    Root: bhū (class 1)
  • duḥkha – suffering, sorrow, pain, misery
    noun (neuter)
Note: Object of 'apaśyan'
अपश्यन् (apaśyan) - oblivious to, not foreseeing (not seeing, without seeing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apaśyat
apaśyat - not seeing, without perceiving, ignorant of
Present Active Participle
Derived from root 'dṛś' (to see) with prefix 'a-' (negative); 'paśya' is the present stem
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'arbhakaḥ'
स्वम् (svam) - its own (one's own, self)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, self, own property
Note: Agrees with 'bhāvi-duḥkham'
दुर्-लीलाभिः (dur-līlābhiḥ) - with mischievous/bad games
(noun)
Instrumental, feminine, plural of dur-līlā
dur-līlā - mischievous play, bad game, improper sport
Tatpuruṣa compound of 'dur' (bad) and 'līlā' (play)
Compound type : Tatpuruṣa (dur+līlā)
  • dus – bad, difficult, evil
    indeclinable
    Prefix indicating 'bad', 'difficult'
  • līlā – play, sport, amusement, pastime
    noun (feminine)
    Root: līl (class 1)
Note: Instrument for 'krīḍati'
इव (iva) - introduces the simile (like, as, as if)
(indeclinable)
अर्भकः (arbhakaḥ) - child, infant, boy
(noun)
Nominative, masculine, singular of arbhaka
arbhaka - child, infant, boy, young one
Note: Subject of the simile (plays 'krīḍati')