योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-78, verse-34
इति संचिन्त्य पृच्छायै तन्वानावसरं ततः ।
अकालकल्पाभ्ररवं हासं संयम्य साब्रवीत् ॥ ३४ ॥
अकालकल्पाभ्ररवं हासं संयम्य साब्रवीत् ॥ ३४ ॥
iti saṃcintya pṛcchāyai tanvānāvasaraṃ tataḥ ,
akālakalpābhraravaṃ hāsaṃ saṃyamya sābravīt 34
akālakalpābhraravaṃ hāsaṃ saṃyamya sābravīt 34
34.
iti saṃcintya pṛcchāyai tanvānā avasaram tataḥ
akāla-kalpābhraravam hāsam saṃyamya sā abravīt
akāla-kalpābhraravam hāsam saṃyamya sā abravīt
34.
iti saṃcintya pṛcchāyai avasaram tanvānā tataḥ akāla-kalpābhraravam hāsam saṃyamya sā abravīt.
34.
Having thus reflected and created an opportune moment for questioning, she then suppressed her laugh, which resonated like the thunder of unseasonal clouds, and spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner, indicates conclusion or quotation
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having pondered, having thought deeply, having considered
- पृच्छायै (pṛcchāyai) - for questioning, for asking
- तन्वाना (tanvānā) - creating, performing, extending
- अवसरम् (avasaram) - opportunity, occasion, suitable moment
- ततः (tataḥ) - thereupon, then, from that
- अकाल-कल्पाभ्ररवम् (akāla-kalpābhraravam) - like the roar of untimely clouds, resembling the sound of unseasonal thunderclouds
- हासम् (hāsam) - laugh, laughter
- संयम्य (saṁyamya) - having restrained, having controlled, having curbed
- सा (sā) - she, that (feminine)
- अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner, indicates conclusion or quotation
(indeclinable)
Note: Marks the preceding thought.
संचिन्त्य (saṁcintya) - having pondered, having thought deeply, having considered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √cit (to think) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: cit (class 10)
Note: Precedes the main action.
पृच्छायै (pṛcchāyai) - for questioning, for asking
(noun)
Dative, feminine, singular of pṛcchā
pṛcchā - question, inquiry, asking
Derived from root √prach (to ask).
Root: prach (class 6)
Note: Indicates purpose.
तन्वाना (tanvānā) - creating, performing, extending
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tanvāna
tanvāna - creating, performing, extending, making
Present Middle Participle
Derived from root √tan (to stretch, extend, perform, create).
Root: tan (class 8)
Note: Refers to sā (she).
अवसरम् (avasaram) - opportunity, occasion, suitable moment
(noun)
Accusative, masculine, singular of avasara
avasara - opportunity, occasion, suitable moment
Derived from root √sṛ (to go) with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: sṛ (class 1)
Note: Object of tanvānā.
ततः (tataḥ) - thereupon, then, from that
(indeclinable)
अकाल-कल्पाभ्ररवम् (akāla-kalpābhraravam) - like the roar of untimely clouds, resembling the sound of unseasonal thunderclouds
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akāla-kalpābhrarava
akāla-kalpābhrarava - having a roar like untimely clouds, resembling the sound of unseasonal thunderclouds
Tatpuruṣa compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (akāla+kalpa+abhra+rava)
- akāla – untimely, unseasonal, wrong time
noun (masculine)
Compound: a- (negative) + kāla (time).
Prefix: a - kalpa – like, resembling, almost
adjective (masculine) - abhra – cloud, sky
noun (neuter) - rava – roar, cry, sound, noise
noun (masculine)
Derived from root √ru (to roar, cry).
Root: ru (class 2)
Note: Agrees with hāsam.
हासम् (hāsam) - laugh, laughter
(noun)
Accusative, masculine, singular of hāsa
hāsa - laugh, laughter, mirth, ridicule
Derived from root √has (to laugh).
Root: has (class 1)
Note: Object of saṃyamya.
संयम्य (saṁyamya) - having restrained, having controlled, having curbed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √yam (to curb, restrain) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
Note: Precedes the main action.
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Subject of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - she spoke, she said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Preceded by augment 'a'.