योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-78, verse-25
संरम्भद्वारमुत्सृज्य समतास्वच्छया धिया ।
युक्ता च व्यवहारिण्या स्वार्थः प्राज्ञेन साध्यते ॥ २५ ॥
युक्ता च व्यवहारिण्या स्वार्थः प्राज्ञेन साध्यते ॥ २५ ॥
saṃrambhadvāramutsṛjya samatāsvacchayā dhiyā ,
yuktā ca vyavahāriṇyā svārthaḥ prājñena sādhyate 25
yuktā ca vyavahāriṇyā svārthaḥ prājñena sādhyate 25
25.
saṃrambadvāram utsṛjya samatāsvacchayā dhiyā
yuktā ca vyavahāriṇyā svārthaḥ prājñena sādhyate
yuktā ca vyavahāriṇyā svārthaḥ prājñena sādhyate
25.
prājñena samatāsvacchayā ca vyavahāriṇyā dhiyā saṃrambadvāram utsṛjya svārthaḥ sādhyate.
25.
Abandoning the gateway of impetuosity, a wise person achieves their own objective (svārtha) through an intellect (dhī) that is clear with equanimity and practical.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संरम्बद्वारम् (saṁrambadvāram) - the gate/door of impetuosity/vehemence
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having given up
- समतास्वच्छया (samatāsvacchayā) - By the intellect (dhiyā) that is clear due to equanimity. (by the clear equanimity)
- धिया (dhiyā) - by the intellect, by understanding, by mind
- युक्ता (yuktā) - Properly composed or suitable, likely referring to the nature of the intellect (dhiyā) or the overall process of achieving the objective. While morphologically nominative feminine singular, it functions here adverbially or as a predicate referring to the wisdom/intellect or the action itself. (endowed, joined, suitable, proper)
- च (ca) - and, also, moreover
- व्यवहारिण्या (vyavahāriṇyā) - By the intellect (dhiyā) that is practical in dealing with affairs. (by the practical, by the active in affairs)
- स्वार्थः (svārthaḥ) - one's own aim, self-interest, objective
- प्राज्ञेन (prājñena) - by the wise person
- साध्यते (sādhyate) - is accomplished, is achieved, is brought about
Words meanings and morphology
संरम्बद्वारम् (saṁrambadvāram) - the gate/door of impetuosity/vehemence
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃrambadvāra
saṁrambadvāra - gate of impetuosity, door of vehemence
Compound of saṃrambha (impetuosity) and dvāra (gate)
Compound type : tatpurusha (saṃrambha+dvāra)
- saṃrambha – vehemence, impetuosity, rage
noun (masculine)
From sam-rambh
Prefix: sam
Root: rambh (class 1) - dvāra – door, gate
noun (neuter)
Note: Direct object of 'utsṛjya'.
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root sṛj (to create, release) with prefix ut- (up, out). Formed with -ya suffix.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: Absolutive (gerund), indicating an action completed before the main verb.
समतास्वच्छया (samatāsvacchayā) - By the intellect (dhiyā) that is clear due to equanimity. (by the clear equanimity)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of samatāsvacchā
samatāsvacchā - clear with equanimity, serene and pure
Compound of samatā (equanimity) and svacchā (clear), feminine form.
Compound type : tatpurusha (samatā+svacchā)
- samatā – equanimity, impartiality, sameness
noun (feminine)
From sama (equal) + -tā (abstract suffix) - svacchā – clear, pure, clean
adjective (feminine)
Feminine form of svaccha
Note: Agrees with 'dhiyā'.
धिया (dhiyā) - by the intellect, by understanding, by mind
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, understanding, mind, thought, wisdom
Note: Means of accomplishment for 'svārthaḥ sādhyate'.
युक्ता (yuktā) - Properly composed or suitable, likely referring to the nature of the intellect (dhiyā) or the overall process of achieving the objective. While morphologically nominative feminine singular, it functions here adverbially or as a predicate referring to the wisdom/intellect or the action itself. (endowed, joined, suitable, proper)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yukta
yukta - joined, yoked, endowed with, engaged in, proper, suitable, composed
Past Passive Participle
From root yuj (to join, connect). Feminine nominative singular form.
Root: yuj (class 7)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Conjunction, connecting the qualities of 'dhiyā'.
व्यवहारिण्या (vyavahāriṇyā) - By the intellect (dhiyā) that is practical in dealing with affairs. (by the practical, by the active in affairs)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vyavahāriṇī
vyavahāriṇī - practical, active in affairs, customary, legal
Feminine form of vyavahārin (from vy-ava-hṛ, to deal, behave).
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with 'dhiyā'.
स्वार्थः (svārthaḥ) - one's own aim, self-interest, objective
(noun)
Nominative, masculine, singular of svārtha
svārtha - one's own aim, self-interest, purpose, meaning
Compound of sva (own) and artha (aim)
Compound type : tatpurusha (sva+artha)
- sva – own, self
pronoun - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Subject of the passive verb 'sādhyate'.
प्राज्ञेन (prājñena) - by the wise person
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prājña
prājña - wise, knowing, intelligent, a wise man
Derived from prajñā (wisdom) or from pra-jñā (to know well)
Root: jñā (class 9)
Note: Agent in the passive construction.
साध्यते (sādhyate) - is accomplished, is achieved, is brought about
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of sādh
Present Tense, Ātmanepada, 3rd Person Singular (Passive Voice)
From root sādh (class 10), passive form (sādhya-)
Root: sādh (class 10)