योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-78, verse-18
शरीरसंनिवेशेन पङ्कपीठमिवोत्थिताम् ।
तनुं चन्द्रार्कयुद्धाय तमसेव समाश्रिताम् ॥ १८ ॥
तनुं चन्द्रार्कयुद्धाय तमसेव समाश्रिताम् ॥ १८ ॥
śarīrasaṃniveśena paṅkapīṭhamivotthitām ,
tanuṃ candrārkayuddhāya tamaseva samāśritām 18
tanuṃ candrārkayuddhāya tamaseva samāśritām 18
18.
śarīrasaṃniveśena paṅkapīṭham iva utthitām
tanum candrārkayuddhāya tamasā iva samāśritām
tanum candrārkayuddhāya tamasā iva samāśritām
18.
śarīrasaṃniveśena paṅkapīṭham iva utthitām
tanum candrārkayuddhāya tamasā iva samāśritām
tanum candrārkayuddhāya tamasā iva samāśritām
18.
By the arrangement of her body (śarīrasaṃniveśa), she appeared as if risen from a muddy seat (paṅkapīṭha). Her form (tanu) was as though darkness (tamas) itself had taken refuge within her, preparing for a battle between the moon and the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरीरसंनिवेशेन (śarīrasaṁniveśena) - by the arrangement of the body, by the bodily form
- पङ्कपीठम् (paṅkapīṭham) - a muddy seat, a seat of mud
- इव (iva) - as if, like, as
- उत्थिताम् (utthitām) - risen, stood up, emerged
- तनुम् (tanum) - her form, body (body, form, slender)
- चन्द्रार्कयुद्धाय (candrārkayuddhāya) - for a battle between the moon and the sun
- तमसा (tamasā) - by darkness
- इव (iva) - as if, like, as
- समाश्रिताम् (samāśritām) - resorted to, taken refuge in, embraced, occupied
Words meanings and morphology
शरीरसंनिवेशेन (śarīrasaṁniveśena) - by the arrangement of the body, by the bodily form
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śarīrasaṃniveśa
śarīrasaṁniveśa - bodily arrangement, disposition, composition
Compound type : tatpurusha (śarīra+saṃniveśa)
- śarīra – body
noun (neuter) - saṃniveśa – arrangement, disposition, construction
noun (masculine)
from root viś- (to enter) with prefixes sam- and ni-
Prefixes: sam+ni
Root: viś (class 6)
पङ्कपीठम् (paṅkapīṭham) - a muddy seat, a seat of mud
(noun)
Accusative, neuter, singular of paṅkapīṭha
paṅkapīṭha - a muddy seat, a seat made of mud
Compound type : tatpurusha (paṅka+pīṭha)
- paṅka – mud, mire, dirt
noun (masculine) - pīṭha – seat, stool
noun (neuter)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
उत्थिताम् (utthitām) - risen, stood up, emerged
(adjective)
Accusative, feminine, singular of utthitā
utthitā - risen, stood up, emerged (feminine)
Past Passive Participle
from root sthā- (to stand) with prefix ud-, feminine form
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
Note: Describes the feminine entity.
तनुम् (tanum) - her form, body (body, form, slender)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanu
tanu - body, form, slender, delicate
Note: Describes the feminine entity.
चन्द्रार्कयुद्धाय (candrārkayuddhāya) - for a battle between the moon and the sun
(noun)
Dative, neuter, singular of candrārkayuddha
candrārkayuddha - battle (yuddha) of the moon (candra) and sun (arka)
Compound type : tatpurusha (candra+arka+yuddha)
- candra – moon
noun (masculine) - arka – sun
noun (masculine) - yuddha – battle, fight
noun (neuter)
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates purpose: 'for a battle'.
तमसा (tamasā) - by darkness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
समाश्रिताम् (samāśritām) - resorted to, taken refuge in, embraced, occupied
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samāśritā
samāśritā - resorted to, taken refuge in, embraced, occupied (feminine)
Past Passive Participle
from root śri- (to resort to, lean on) with prefixes sam- and ā-, feminine form
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
Note: Describes the feminine entity.