योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-78, verse-11
कल्पाभ्राशनिकाषेण घृष्टामद्रितटीमिव ।
स्वनेत्रविद्युद्वलयबलाकोज्ज्वलिताम्बराम् ॥ ११ ॥
स्वनेत्रविद्युद्वलयबलाकोज्ज्वलिताम्बराम् ॥ ११ ॥
kalpābhrāśanikāṣeṇa ghṛṣṭāmadritaṭīmiva ,
svanetravidyudvalayabalākojjvalitāmbarām 11
svanetravidyudvalayabalākojjvalitāmbarām 11
11.
kalpābhrāśanikāṣeṇa ghṛṣṭām adritaṭīm iva
svanetravidyudvalayabalākojjvalitāmbarām
svanetravidyudvalayabalākojjvalitāmbarām
11.
kalpābhrāśanikāṣeṇa ghṛṣṭām adritaṭīm iva
svanetravidyudvalayabalākojjvalitāmbarām
svanetravidyudvalayabalākojjvalitāmbarām
11.
She, who is like a mountain slope scoured by the impact of thunderbolts from the clouds of cosmic dissolution, and whose surrounding atmosphere is illuminated by the circles of lightning from her own eyes, resembling flocks of cranes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कल्पाभ्राशनिकाषेण (kalpābhrāśanikāṣeṇa) - by the friction of thunderbolts from the clouds of dissolution
- घृष्टाम् (ghṛṣṭām) - rubbed, scoured, ground, polished
- अद्रितटीम् (adritaṭīm) - mountain slope, mountain bank
- इव (iva) - like, as, as if
- स्वनेत्रविद्युद्वलयबलाकोज्ज्वलिताम्बराम् (svanetravidyudvalayabalākojjvalitāmbarām) - whose atmosphere/sky is illuminated by circular lightning from her own eyes, resembling cranes
Words meanings and morphology
कल्पाभ्राशनिकाषेण (kalpābhrāśanikāṣeṇa) - by the friction of thunderbolts from the clouds of dissolution
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kalpābhrāśanikāṣa
kalpābhrāśanikāṣa - friction of thunderbolts from the clouds of cosmic dissolution
Compound type : tatpuruṣa (kalpa+abhra+aśani+kāṣa)
- kalpa – cosmic age, era, epoch, especially one of dissolution or creation
noun (masculine) - abhra – cloud
noun (neuter) - aśani – thunderbolt, lightning
noun (feminine) - kāṣa – rubbing, friction, abrasion, touchstone
noun (masculine)
Root: kaṣ (class 1)
घृष्टाम् (ghṛṣṭām) - rubbed, scoured, ground, polished
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ghṛṣṭa
ghṛṣṭa - rubbed, ground, scoured, polished
Past Passive Participle
From root ghṛṣ (to rub, grind) + kta suffix.
Root: ghṛṣ (class 1)
Note: Qualifies the implied feminine subject.
अद्रितटीम् (adritaṭīm) - mountain slope, mountain bank
(noun)
Accusative, feminine, singular of adritaṭī
adritaṭī - mountain slope, mountain bank, mountain side
Compound type : tatpuruṣa (adri+taṭī)
- adri – mountain, rock
noun (masculine) - taṭī – bank, shore, slope
noun (feminine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
स्वनेत्रविद्युद्वलयबलाकोज्ज्वलिताम्बराम् (svanetravidyudvalayabalākojjvalitāmbarām) - whose atmosphere/sky is illuminated by circular lightning from her own eyes, resembling cranes
(adjective)
Accusative, feminine, singular of svanetravidyudvalayabalākojjvalitāmbarā
svanetravidyudvalayabalākojjvalitāmbarā - having her sky illuminated by the circles of lightning, which are like cranes, from her own eyes
Compound type : bahuvrīhi (sva+netra+vidyut+valaya+balākā+ujjvalita+ambara)
- sva – own
pronoun - netra – eye
noun (neuter) - vidyut – lightning, flash of lightning
noun (feminine) - valaya – circle, ring, bracelet
noun (masculine) - balākā – crane (bird)
noun (feminine) - ujjvalita – illuminated, brightened, blazing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root jval with prefix ud
Prefix: ud
Root: jval (class 1) - ambara – sky, atmosphere, garment, cloth
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied feminine subject.