Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,78

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-78, verse-27

कथयाभिमतं किं ते किमर्थयसि चार्थिनी ।
अर्थी स्वप्नेऽपि नास्माकमप्राप्तार्थः पुरो गतः ॥ २७ ॥
kathayābhimataṃ kiṃ te kimarthayasi cārthinī ,
arthī svapne'pi nāsmākamaprāptārthaḥ puro gataḥ 27
27. kathaya abhimatam kim te kim arthayasi ca arthinī | arthī
svapne api na asmākam aprāptārthaḥ puraḥ gataḥ || 27 ||
27. te abhimatam kim kathaya ca arthinī kim arthayasi
asmākam aprāptārthaḥ arthī svapne api puraḥ na gataḥ 27
27. Tell us what you desire, and what you, being a petitioner, request. No petitioner of ours has ever departed without achieving their objective, not even in a dream.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कथय (kathaya) - tell, speak, relate
  • अभिमतम् (abhimatam) - desired, agreeable, intended
  • किम् (kim) - what, which
  • ते (te) - by you (or your) (to you, by you, of you)
  • किम् (kim) - what
  • अर्थयसि (arthayasi) - you ask, you request
  • (ca) - and, also
  • अर्थिनी (arthinī) - female seeker, petitioner
  • अर्थी (arthī) - seeker, petitioner
  • स्वप्ने (svapne) - in a dream
  • अपि (api) - even, also, too
  • (na) - not
  • अस्माकम् (asmākam) - of us, our
  • अप्राप्तार्थः (aprāptārthaḥ) - one who has not obtained his object
  • पुरः (puraḥ) - forward, in front, before
  • गतः (gataḥ) - gone, departed

Words meanings and morphology

कथय (kathaya) - tell, speak, relate
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kath
Present Active Imperative, 2nd Person Singular
From root kath (10th class verb, curādi).
Root: kath (class 10)
अभिमतम् (abhimatam) - desired, agreeable, intended
(adjective)
neuter, singular of abhimata
abhimata - desired, agreeable, intended, approved
Past Passive Participle
Formed from abhi-man (to think, to intend)
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: Acts as a noun here: 'that which is desired'.
किम् (kim) - what, which
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
ते (te) - by you (or your) (to you, by you, of you)
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form.
किम् (kim) - what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
अर्थयसि (arthayasi) - you ask, you request
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arth
Present Active Indicative, 2nd Person Singular
Denominative verb from artha (meaning, purpose, request), often 10th class.
Root: arth (class 10)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अर्थिनी (arthinī) - female seeker, petitioner
(noun)
Nominative, feminine, singular of arthin
arthin - one who seeks, a petitioner, a suitor
From artha + ini suffix
अर्थी (arthī) - seeker, petitioner
(noun)
Nominative, masculine, singular of arthin
arthin - one who seeks, a petitioner, a suitor
From artha + ini suffix
स्वप्ने (svapne) - in a dream
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - sleep, dream
Root: svap (class 2)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
अस्माकम् (asmākam) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of aham
aham - I, we
अप्राप्तार्थः (aprāptārthaḥ) - one who has not obtained his object
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aprāptārtha
aprāptārtha - one whose object is not obtained, unsuccessful
na (not) + prāpta (obtained) + artha (object).
Compound type : bahuvrīhi (a+prāpta+artha)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • prāpta – obtained, reached, gained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From pra-āp (to obtain)
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
  • artha – purpose, object, meaning, wealth
    noun (masculine)
पुरः (puraḥ) - forward, in front, before
(indeclinable)
Note: Here means 'ahead' or 'away'.
गतः (gataḥ) - gone, departed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, obtained
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used verbally here, implying 'has gone'.