योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-78, verse-3
भो भो घोराटवीव्योमपदवीशशिभास्करौ ।
महामायातमःपीठशिलाकोटरकीटकौ ॥ ३ ॥
महामायातमःपीठशिलाकोटरकीटकौ ॥ ३ ॥
bho bho ghorāṭavīvyomapadavīśaśibhāskarau ,
mahāmāyātamaḥpīṭhaśilākoṭarakīṭakau 3
mahāmāyātamaḥpīṭhaśilākoṭarakīṭakau 3
3.
bho bho ghorāṭavīvyomapadavīśaśibhāskarau
mahāmāyātamaḥpīṭhaśilākoṭarakīṭakau
mahāmāyātamaḥpīṭhaśilākoṭarakīṭakau
3.
bho bho ghorāṭavīvyomapadavīśaśibhāskarau
mahāmāyātamaḥpīṭhaśilākoṭarakīṭakau
mahāmāyātamaḥpīṭhaśilākoṭarakīṭakau
3.
Oh, you two, who are like the moon and the sun traversing the path of the dreadful forest's sky! And oh, you two, who are like mere insects within the rock-hollow, the very pedestal of the darkness of great illusion (māyā)!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भो (bho) - Expressing a call or address. (O! Hey!)
- भो (bho) - Expressing a call or address. (O! Hey!)
- घोराटवीव्योमपदवीशशिभास्करौ (ghorāṭavīvyomapadavīśaśibhāskarau) - A demeaning address to two individuals, comparing them to celestial bodies lost in an insignificant path. (O moon-and-sun-like ones, of the path of the sky of the dreadful forest!)
- महामायातमःपीठशिलाकोटरकीटकौ (mahāmāyātamaḥpīṭhaśilākoṭarakīṭakau) - A demeaning address to two individuals, comparing them to insignificant insects trapped by illusion. (O insects in the rock-cavity, the seat of the darkness of great illusion (māyā)!)
Words meanings and morphology
भो (bho) - Expressing a call or address. (O! Hey!)
(indeclinable)
भो (bho) - Expressing a call or address. (O! Hey!)
(indeclinable)
घोराटवीव्योमपदवीशशिभास्करौ (ghorāṭavīvyomapadavīśaśibhāskarau) - A demeaning address to two individuals, comparing them to celestial bodies lost in an insignificant path. (O moon-and-sun-like ones, of the path of the sky of the dreadful forest!)
(noun)
Vocative, masculine, dual of ghorāṭavīvyomapadavīśaśibhāskara
ghorāṭavīvyomapadavīśaśibhāskara - moon and sun traversing the path of the dreadful forest's sky (referring to the two addressed)
Compound type : bahuvrīhi (ghora+aṭavī+vyoman+padavī+śaśin+bhāskara)
- ghora – dreadful, terrible, fearful
adjective
Root: ghūr (class 1) - aṭavī – forest, wilderness
noun (feminine) - vyoman – sky, atmosphere, air
noun (neuter) - padavī – path, road, track, region
noun (feminine)
Root: pad (class 4) - śaśin – moon
noun (masculine)
Root: śas (class 2) - bhāskara – sun, light-maker
noun (masculine)
Root: bhās (class 1)
Note: Refers to the two addressed individuals.
महामायातमःपीठशिलाकोटरकीटकौ (mahāmāyātamaḥpīṭhaśilākoṭarakīṭakau) - A demeaning address to two individuals, comparing them to insignificant insects trapped by illusion. (O insects in the rock-cavity, the seat of the darkness of great illusion (māyā)!)
(noun)
Vocative, masculine, dual of mahāmāyātamaḥpīṭhaśilākoṭarakīṭaka
mahāmāyātamaḥpīṭhaśilākoṭarakīṭaka - insects in the rock-hollow which is the seat of the darkness of great illusion (māyā) (referring to the two addressed)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+māyā+tamas+pīṭha+śilā+koṭara+kīṭaka)
- mahā – great, mighty, large
adjective - māyā – illusion, cosmic illusion, magic, deception
noun (feminine)
Root: mā (class 3) - tamas – darkness, ignorance, gloom
noun (neuter)
Root: tam (class 4) - pīṭha – seat, stool, pedestal, base
noun (neuter) - śilā – rock, stone, slab
noun (feminine)
Root: śī (class 2) - koṭara – hollow, cavity, hole (especially in a tree)
noun (masculine/neuter) - kīṭaka – insect, worm, small creature
noun (masculine)
Note: Refers to the two addressed individuals.