Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,71

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-71, verse-14

परप्रैषकरी नित्यं परसंचारचारिणी ।
परं कार्पण्यमायाता जाता परवशास्म्यलम् ॥ १४ ॥
parapraiṣakarī nityaṃ parasaṃcāracāriṇī ,
paraṃ kārpaṇyamāyātā jātā paravaśāsmyalam 14
14. parapraiṣakarī nityam parasaṃcāracāriṇī
param kārpaṇyam āyātā jātā paravaśā asmi alam
14. aham nityam parapraiṣakarī parasaṃcāracāriṇī
param kārpaṇyam āyātā asmi alam paravaśā jātā
14. I am constantly a messenger for others, always wandering for their errands. Having reached the utmost wretchedness, I have truly become entirely dependent on others.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परप्रैषकरी (parapraiṣakarī) - a messenger for others, serving others' errands (one who acts as a messenger for others, servant to others)
  • नित्यम् (nityam) - constantly (always, constantly, perpetually, eternal)
  • परसंचारचारिणी (parasaṁcāracāriṇī) - one who always moves about for others' errands (one who wanders for others, always moving for others' purposes)
  • परम् (param) - extreme, utmost (supreme, highest, ultimate, extreme, excellent)
  • कार्पण्यम् (kārpaṇyam) - wretchedness, state of extreme misery (wretchedness, miserliness, helplessness, pitiful condition)
  • आयाता (āyātā) - having reached, having attained (having come, having arrived, having attained)
  • जाता (jātā) - having become (born, produced, become, happened)
  • परवशा (paravaśā) - entirely dependent on others (dependent on others, subject to others, helpless)
  • अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
  • अलम् (alam) - truly, completely, entirely (enough, sufficient, capable, truly, indeed, completely)

Words meanings and morphology

परप्रैषकरी (parapraiṣakarī) - a messenger for others, serving others' errands (one who acts as a messenger for others, servant to others)
(noun)
Nominative, feminine, singular of parapraiṣakarī
parapraiṣakarī - messenger for others, one who executes commands for others, servant to another
Feminine agent noun formed from 'para' (other) and 'praiṣakara' (messenger).
Compound type : tatpurusha (para+praiṣakara)
  • para – other, another, superior, chief, ultimate
    adjective
  • praiṣakara – messenger, agent, one who commands/sends
    noun (masculine)
    From pra-√iṣ (to send) + kara (doer, from √kṛ).
    Prefix: pra
    Root: iṣ (class 4)
Note: Predicate nominative for the implicit 'aham'.
नित्यम् (nityam) - constantly (always, constantly, perpetually, eternal)
(indeclinable)
Often used adverbially (accusative singular neuter).
Note: Modifies the actions `parapraiṣakarī` and `parasaṃcāracāriṇī`.
परसंचारचारिणी (parasaṁcāracāriṇī) - one who always moves about for others' errands (one who wanders for others, always moving for others' purposes)
(noun)
Nominative, feminine, singular of parasaṃcāracāriṇī
parasaṁcāracāriṇī - one who wanders for others, constantly moving for others' purposes
Feminine agent noun formed from 'para' (other) and 'saṃcāracārin' (one who wanders).
Compound type : tatpurusha (para+saṃcāracārin)
  • para – other, another, superior, chief, ultimate
    adjective
  • saṃcāracārin – one who moves about, wanders, roams, travels
    noun (masculine)
    Agent noun from saṃ-√car
    Formed from saṃ-√car (to move, wander, roam) with suffix -in.
    Prefix: sam
    Root: car (class 1)
Note: Predicate nominative for the implicit 'aham'.
परम् (param) - extreme, utmost (supreme, highest, ultimate, extreme, excellent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, further, superior, supreme, ultimate, extreme, distant
कार्पण्यम् (kārpaṇyam) - wretchedness, state of extreme misery (wretchedness, miserliness, helplessness, pitiful condition)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārpaṇya
kārpaṇya - wretchedness, miserliness, helplessness, meanness, pitiful condition
Abstract noun from kṛpaṇa (wretched, miserly, poor).
Root: kṛp (class 1)
Note: Object of `āyātā`.
आयाता (āyātā) - having reached, having attained (having come, having arrived, having attained)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āyāta
āyāta - come, arrived, obtained, reached, attained
Past Passive Participle
Derived from ā-√yā (to come, arrive, go) with suffix -ta.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Modifies the implicit subject 'aham'.
जाता (jātā) - having become (born, produced, become, happened)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, become, happened, arisen, occurred
Past Passive Participle
Derived from √jan (to be born, produced, become) with suffix -ta.
Root: jan (class 4)
Note: Modifies the implicit subject 'aham'.
परवशा (paravaśā) - entirely dependent on others (dependent on others, subject to others, helpless)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paravaśa
paravaśa - dependent on others, subject to others, helpless, subservient
Compound of 'para' (other) + 'vaśa' (control, power).
Compound type : tatpurusha (para+vaśa)
  • para – other, another, superior, chief, ultimate
    adjective
  • vaśa – will, desire, control, power, subject to
    noun (masculine)
    From root √vaś (to wish, desire, command).
    Root: vaś (class 1)
Note: Predicate adjective for the implicit 'aham'.
अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Present tense, 1st person singular of root √as.
Root: as (class 2)
अलम् (alam) - truly, completely, entirely (enough, sufficient, capable, truly, indeed, completely)
(indeclinable)
Avyaya. Can also mean 'in vain' or 'no more'.