योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-71, verse-10
आपदां धुरि तिष्ठामि निविष्टास्मि सुदारुणे ।
अभावमपि वाञ्छामि सोऽपि संपद्यते न मे ॥ १० ॥
अभावमपि वाञ्छामि सोऽपि संपद्यते न मे ॥ १० ॥
āpadāṃ dhuri tiṣṭhāmi niviṣṭāsmi sudāruṇe ,
abhāvamapi vāñchāmi so'pi saṃpadyate na me 10
abhāvamapi vāñchāmi so'pi saṃpadyate na me 10
10.
āpadām dhuri tiṣṭhāmi niviṣṭā asmi su-dāruṇe
abhāvam api vāñchāmi saḥ api sampadyate na me
abhāvam api vāñchāmi saḥ api sampadyate na me
10.
āpadām dhuri su-dāruṇe niviṣṭā asmi tiṣṭhāmi.
abhāvam api vāñchāmi.
saḥ api me na sampadyate.
abhāvam api vāñchāmi.
saḥ api me na sampadyate.
10.
I find myself at the forefront of great calamities, deeply immersed in terrible suffering. I even desire non-existence, but even that is not granted to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आपदाम् (āpadām) - of calamities, of misfortunes
- धुरि (dhuri) - in the front, at the fore, at the peak
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I find myself
- निविष्टा (niviṣṭā) - plunged, immersed, entered
- अस्मि (asmi) - I am
- सु-दारुणे (su-dāruṇe) - in terrible suffering/calamities (in the very dreadful, in the terrible)
- अभावम् (abhāvam) - non-existence, absence, annihilation
- अपि (api) - even, also, too
- वाञ्छामि (vāñchāmi) - I desire, I wish
- सः (saḥ) - that, he
- अपि (api) - even, also, too
- सम्पद्यते (sampadyate) - is granted (is accomplished, happens, becomes, is obtained)
- न (na) - not, nor
- मे (me) - to me, my, for me
Words meanings and morphology
आपदाम् (āpadām) - of calamities, of misfortunes
(noun)
Genitive, feminine, plural of āpad
āpad - calamity, misfortune, distress
Root: pad (class 4)
धुरि (dhuri) - in the front, at the fore, at the peak
(noun)
Locative, feminine, singular of dhur
dhur - front, fore-part, burden
Root: dhṛ (class 1)
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I find myself
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of sthā
present active indicative
Root: sthā (class 1)
निविष्टा (niviṣṭā) - plunged, immersed, entered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niviṣṭa
niviṣṭa - entered, plunged, fixed
past passive participle
from root viś with prefix ni
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
present active indicative
Root: as (class 2)
सु-दारुणे (su-dāruṇe) - in terrible suffering/calamities (in the very dreadful, in the terrible)
(adjective)
Locative, neuter, singular of su-dāruṇa
su-dāruṇa - very dreadful, extremely terrible
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, very
indeclinable
prefix for intensification - dāruṇa – dreadful, terrible, cruel
adjective (neuter)
अभावम् (abhāvam) - non-existence, absence, annihilation
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhāva
abhāva - non-existence, absence, annihilation
Compound type : tatpuruṣa (a+bhāva)
- a – not, non-
indeclinable
negating prefix - bhāva – existence, state, being
noun (masculine)
Root: bhū (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
वाञ्छामि (vāñchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vāñch
present active indicative
Root: vāñch (class 1)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
सम्पद्यते (sampadyate) - is granted (is accomplished, happens, becomes, is obtained)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sampad
present passive/middle indicative
derived from root pad with prefix sam
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
मे (me) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I