योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-71, verse-12
आपतद्धि मनो मोहं पूर्वमापत्प्रयच्छति ।
पश्चादनर्थविस्ताररूपेण परिजृम्भते ॥ १२ ॥
पश्चादनर्थविस्ताररूपेण परिजृम्भते ॥ १२ ॥
āpataddhi mano mohaṃ pūrvamāpatprayacchati ,
paścādanarthavistārarūpeṇa parijṛmbhate 12
paścādanarthavistārarūpeṇa parijṛmbhate 12
12.
āpatat hi manaḥ moham pūrvam āpat prayacchati
paścāt anarthavistārarūpeṇa parijṛmbhate
paścāt anarthavistārarūpeṇa parijṛmbhate
12.
manaḥ moham āpatat hi pūrvam āpat prayacchati
paścāt anarthavistārarūpeṇa parijṛmbhate
paścāt anarthavistārarūpeṇa parijṛmbhate
12.
When the mind falls into delusion (moha), it first brings about misfortune. Later, it expands and manifests in the form of extensive troubles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आपतत् (āpatat) - becoming immersed in, falling into (falling, reaching, befalling)
- हि (hi) - indeed, emphasizes the statement (indeed, surely, because, for)
- मनः (manaḥ) - the faculty of thought and emotion, the mind (mind, intellect, heart)
- मोहम् (moham) - delusion, mental bewilderment, lack of discernment (delusion, infatuation, bewilderment, ignorance)
- पूर्वम् (pūrvam) - at first, initially (before, first, previously, formerly)
- आपत् (āpat) - misfortune, trouble (misfortune, calamity, adversity, distress)
- प्रयच्छति (prayacchati) - causes, brings about, produces (gives, offers, grants, causes)
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, subsequently (afterwards, later, behind, to the west)
- अनर्थविस्ताररूपेण (anarthavistārarūpeṇa) - manifesting as extensive troubles (in the form of an expansion of misfortune/trouble)
- परिजृम्भते (parijṛmbhate) - expands and manifests (expands, spreads, manifests, increases)
Words meanings and morphology
आपतत् (āpatat) - becoming immersed in, falling into (falling, reaching, befalling)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āpatat
āpatat - falling, reaching, befalling, encountering
Present Active Participle
Derived from root √pat with upasarga ā-, present stem patat-, suffix -at.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Refers to the state of the mind.
हि (hi) - indeed, emphasizes the statement (indeed, surely, because, for)
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - the faculty of thought and emotion, the mind (mind, intellect, heart)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, soul, understanding
Root: man
Note: Subject of the sentence.
मोहम् (moham) - delusion, mental bewilderment, lack of discernment (delusion, infatuation, bewilderment, ignorance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, bewilderment, ignorance, confusion, fainting
Derived from root √muh (to be bewildered, confused) with suffix -a.
Root: muh (class 4)
Note: Object of 'āpatat'.
पूर्वम् (pūrvam) - at first, initially (before, first, previously, formerly)
(indeclinable)
आपत् (āpat) - misfortune, trouble (misfortune, calamity, adversity, distress)
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpad
āpad - misfortune, calamity, distress, adversity, danger
From ā-√pad (to fall into).
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Direct object of 'prayacchati'.
प्रयच्छति (prayacchati) - causes, brings about, produces (gives, offers, grants, causes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prayacchati
Present Active
Present stem of pra-√yam (to give, offer).
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Subject is implicitly the mind (manaḥ) or the state of delusion (moha).
पश्चात् (paścāt) - afterwards, subsequently (afterwards, later, behind, to the west)
(indeclinable)
Avyaya.
अनर्थविस्ताररूपेण (anarthavistārarūpeṇa) - manifesting as extensive troubles (in the form of an expansion of misfortune/trouble)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of anarthavistārarūpa
anarthavistārarūpa - having the form of an expansion of misfortune/trouble
Compound type : tatpurusha (anartha+vistāra+rūpa)
- anartha – misfortune, evil, useless, meaningless, bad purpose
noun (masculine)
Compound of 'an' (not) + 'artha' (purpose, meaning, wealth, good). - vistāra – expansion, extension, elaboration, diffusion, spreading
noun (masculine)
Derived from vi-√stṛ (to spread, expand) with suffix -a.
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5) - rūpa – form, shape, appearance, nature, aspect, image
noun (neuter)
Note: The compound `anarthavistāra` (expansion of misfortune) followed by `rūpeṇa` (in the form of), functioning adverbially.
परिजृम्भते (parijṛmbhate) - expands and manifests (expands, spreads, manifests, increases)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of parijṛmbh
Present Middle
Present stem of pari-√jṛmbh (to expand fully, to manifest).
Prefix: pari
Root: jṛmbh (class 1)
Note: Subject is implicitly the mind (manaḥ) or the misfortune (āpat).