Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,13

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-13, verse-1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
परमे ब्रह्मणि स्फारे समे राम समस्थिते ।
अनुत्पन्ननभस्तेजस्तमःसत्ता चिदात्मनि ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
parame brahmaṇi sphāre same rāma samasthite ,
anutpannanabhastejastamaḥsattā cidātmani 1
1. śrīvasiṣṭha uvāca parame brahmaṇi sphāre same rāma
samasthite anutpannā nabhaḥ tejaḥ tamaḥ sattā cidātmani
1. śrīvasiṣṭha uvāca.
rāma! parame sphāre same samasthite brahmaṇi (ca) cidātmani,
nabhaḥ tejaḥ tamaḥ (eṣām) sattā anutpannā (asti).
1. Śrī Vasiṣṭha said: O Rāma, in the supreme (brahman) which is vast, tranquil, and perfectly established, and within the conscious Self (ātman), the existence of space, light, and darkness is never generated.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - The sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha (proper noun))
  • उवाच (uvāca) - said, declared (he said, he spoke)
  • परमे (parame) - in the ultimate, supreme (in the supreme, in the highest)
  • ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in the supreme reality (brahman) (in Brahman, in the ultimate reality)
  • स्फारे (sphāre) - in the vast and expansive (brahman) (in the vast, in the expansive, in the shining)
  • समे (same) - in the tranquil and uniform (brahman) (in the equal, in the tranquil, in the uniform)
  • राम (rāma) - Addressing Prince Rāma (O Rāma)
  • समस्थिते (samasthite) - in the perfectly poised and established (brahman) (in the perfectly established, in the well-situated)
  • अनुत्पन्ना (anutpannā) - never generated or come into being (unproduced, not arisen, unborn)
  • नभः (nabhaḥ) - cosmic space (sky, atmosphere, space)
  • तेजः (tejaḥ) - light, effulgence (light, brilliance, energy, fire)
  • तमः (tamaḥ) - darkness (darkness, ignorance, gloom)
  • सत्ता (sattā) - the very existence or presence (existence, being, reality)
  • चिदात्मनि (cidātmani) - within the conscious Self (ātman) (in the conscious Self, in the spirit of consciousness)

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - The sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The revered sage Vasiṣṭha
Compound: Śrī (revered) + Vasiṣṭha (name of a sage).
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – glory, splendor, prosperity; venerable, revered
    adjective (feminine)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
    proper noun (masculine)
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said, declared (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect active indicative
3rd person singular perfect active.
Root: vac (class 2)
परमे (parame) - in the ultimate, supreme (in the supreme, in the highest)
(adjective)
Locative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, excellent
Locative singular, agreeing with `brahmaṇi`.
ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in the supreme reality (brahman) (in Brahman, in the ultimate reality)
(noun)
Locative, neuter, singular of brahman
brahman - the ultimate reality, the Absolute, the supreme spirit (brahman)
From root bṛh (to grow, expand).
Root: bṛh (class 1)
Note: Location where the described state exists.
स्फारे (sphāre) - in the vast and expansive (brahman) (in the vast, in the expansive, in the shining)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sphāra
sphāra - expansive, vast, extensive, shining, splendid
Locative singular, agreeing with `brahmaṇi`.
Root: sphur (class 6)
समे (same) - in the tranquil and uniform (brahman) (in the equal, in the tranquil, in the uniform)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sama
sama - same, equal, uniform, tranquil, calm
Locative singular, agreeing with `brahmaṇi`.
राम (rāma) - Addressing Prince Rāma (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name of a prince, an incarnation of Viṣṇu)
Vocative singular.
Root: ram (class 1)
समस्थिते (samasthite) - in the perfectly poised and established (brahman) (in the perfectly established, in the well-situated)
(adjective)
Locative, neuter, singular of samasthita
samasthita - well-established, perfectly situated, well-placed, composed
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix sam. Locative singular, agreeing with `brahmaṇi`.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
अनुत्पन्ना (anutpannā) - never generated or come into being (unproduced, not arisen, unborn)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anutpanna
anutpanna - unproduced, not arisen, unborn
Past Passive Participle
Negative compound: a (not) + utpanna (produced). From root pad (to go, move) with prefix ut. Feminine nominative singular, agreeing with `sattā`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+utpanna)
  • a – not, un-, non-
    indeclinable
  • utpanna – produced, arisen, born
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root pad (to go, move) with prefix ut.
    Prefix: ut
    Root: pad (class 4)
Note: Predicate adjective for `sattā`.
नभः (nabhaḥ) - cosmic space (sky, atmosphere, space)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, ether, space
Stem form in compound.
Note: Part of `nabhastejaḥtamassattā` compound.
तेजः (tejaḥ) - light, effulgence (light, brilliance, energy, fire)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, light, energy, fire, vitality
Stem form in compound.
Root: tij (class 1)
Note: Part of `nabhastejaḥtamassattā` compound.
तमः (tamaḥ) - darkness (darkness, ignorance, gloom)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, inertia
Stem form in compound.
Root: tam (class 4)
Note: Part of `nabhastejaḥtamassattā` compound.
सत्ता (sattā) - the very existence or presence (existence, being, reality)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sattā
sattā - existence, being, reality, essence
From root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Main subject in the second half of the verse. It forms a compound `nabhastejaḥtamassattā` (the existence of sky, light, and darkness).
चिदात्मनि (cidātmani) - within the conscious Self (ātman) (in the conscious Self, in the spirit of consciousness)
(noun)
Locative, masculine, singular of cidātman
cidātman - conscious Self, spirit of consciousness (ātman)
Tatpurusha compound: cit (consciousness) + ātman (Self).
Compound type : tatpurusha (cit+ātman)
  • cit – consciousness, pure intelligence
    noun (feminine)
  • ātman – Self, soul, individual soul, supreme spirit (ātman)
    noun (masculine)
Note: Parallel to `brahmaṇi`, indicating the location where phenomena are unproduced.