योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-1, verse-6
विश्वामित्र उवाच ।
आत्मोदन्तसमं राम कथ्यमानमिदं मया ।
श्रृणु व्यासात्मजोदन्तं जन्मनामन्तकारणम् ॥ ६ ॥
आत्मोदन्तसमं राम कथ्यमानमिदं मया ।
श्रृणु व्यासात्मजोदन्तं जन्मनामन्तकारणम् ॥ ६ ॥
viśvāmitra uvāca ,
ātmodantasamaṃ rāma kathyamānamidaṃ mayā ,
śrṛṇu vyāsātmajodantaṃ janmanāmantakāraṇam 6
ātmodantasamaṃ rāma kathyamānamidaṃ mayā ,
śrṛṇu vyāsātmajodantaṃ janmanāmantakāraṇam 6
6.
viśvāmitra uvāca ātmodantasamam rāma kathyamānam
idam mayā śṛṇu vyāsātmajodantam janmanām antakāraṇam
idam mayā śṛṇu vyāsātmajodantam janmanām antakāraṇam
6.
viśvāmitra uvāca rāma,
mayā kathyamānam idam ātmodantasamam,
janmanām antakāraṇam,
vyāsātmajodantam śṛṇu.
mayā kathyamānam idam ātmodantasamam,
janmanām antakāraṇam,
vyāsātmajodantam śṛṇu.
6.
Viśvāmitra said: "O Rāma, listen to this story of Vyāsa's son, which I am relating and which is like my own story, and which is the cause for the cessation of births (saṃsāra)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्वामित्र (viśvāmitra) - Viśvāmitra (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- आत्मोदन्तसमम् (ātmodantasamam) - a story similar in nature or significance to my own spiritual journey (equal to one's own story, like one's own narrative)
- राम (rāma) - Addressing Lord Rāma (O Rāma)
- कथ्यमानम् (kathyamānam) - this story that is currently being narrated by me (being told, being narrated)
- इदम् (idam) - referring to the story of Vyāsa's son (this, this one)
- मया (mayā) - by me
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- व्यासात्मजोदन्तम् (vyāsātmajodantam) - the narrative concerning Śuka, the son of Vyāsa (the story of Vyāsa's son)
- जन्मनाम् (janmanām) - of cycles of birth and death (saṃsāra) (of births, of existences)
- अन्तकारणम् (antakāraṇam) - the means by which the cycle of birth and death (saṃsāra) can be ended (the cause of the end, the means of cessation)
Words meanings and morphology
विश्वामित्र (viśvāmitra) - Viśvāmitra (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - name of a celebrated Vedic Rishi (sage), friend of all
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense form
From root vac (to speak), 3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
आत्मोदन्तसमम् (ātmodantasamam) - a story similar in nature or significance to my own spiritual journey (equal to one's own story, like one's own narrative)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ātmodantasama
ātmodantasama - equal to one's own story
Compound type : tatpuruṣa (ātman+udanta+sama)
- ātman – self, soul, spirit, ultimate reality (ātman)
noun (masculine) - udanta – news, story, tale, account
noun (masculine) - sama – equal, similar, like, same
adjective (neuter)
Note: Modifying 'idam' (this), hence accusative neuter singular.
राम (rāma) - Addressing Lord Rāma (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma, pleasing, charming
Vocative singular of Rāma
कथ्यमानम् (kathyamānam) - this story that is currently being narrated by me (being told, being narrated)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kathyamāna
kathyamāna - being told, being narrated, being spoken of
Present Passive Participle
From root kath (to tell) + yaka (passive) + śānaC (present participle)
Root: kath (class 10)
Note: Modifying 'idam' (this), hence accusative neuter singular.
इदम् (idam) - referring to the story of Vyāsa's son (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
Instrumental singular of the first person pronoun
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative form
From root śru (to hear), 2nd person singular imperative active
Root: śru (class 5)
व्यासात्मजोदन्तम् (vyāsātmajodantam) - the narrative concerning Śuka, the son of Vyāsa (the story of Vyāsa's son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vyāsātmajodanta
vyāsātmajodanta - story of Vyāsa's son
Compound type : tatpuruṣa (vyāsa+ātmaja+udanta)
- vyāsa – name of a celebrated sage
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born from the self
noun (masculine) - udanta – news, story, tale
noun (masculine)
जन्मनाम् (janmanām) - of cycles of birth and death (saṃsāra) (of births, of existences)
(noun)
Genitive, neuter, plural of janman
janman - birth, origin, existence
Genitive plural of neuter noun janman
Root: jan (class 4)
अन्तकारणम् (antakāraṇam) - the means by which the cycle of birth and death (saṃsāra) can be ended (the cause of the end, the means of cessation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antakāraṇa
antakāraṇa - cause of end, destroyer
Compound type : tatpuruṣa (anta+kāraṇa)
- anta – end, boundary, death
noun (masculine) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)