योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-1, verse-37
तेन त्वया स्फुटं ज्ञातं ज्ञेयं यस्य महात्मनः ।
भोगेभ्यो विरतिर्जाता दृश्यात्प्राक्सकलादिह ॥ ३७ ॥
भोगेभ्यो विरतिर्जाता दृश्यात्प्राक्सकलादिह ॥ ३७ ॥
tena tvayā sphuṭaṃ jñātaṃ jñeyaṃ yasya mahātmanaḥ ,
bhogebhyo viratirjātā dṛśyātprāksakalādiha 37
bhogebhyo viratirjātā dṛśyātprāksakalādiha 37
37.
tena tvayā sphuṭam jñātam jñeyam yasya mahātmanaḥ
bhogebhyo viratiḥ jātā dṛśyāt prāk sakalāt iha
bhogebhyo viratiḥ jātā dṛśyāt prāk sakalāt iha
37.
tvayā tena yasya mahātmanaḥ jñeyam sphuṭam jñātam
iha sakalāt dṛśyāt prāk bhogebhyaḥ viratiḥ jātā
iha sakalāt dṛśyāt prāk bhogebhyaḥ viratiḥ jātā
37.
Therefore, by you, that which is to be known concerning the great soul (ātman) has been clearly understood. Here, detachment from all visible worldly pleasures has arisen in you, even earlier than it typically would.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that, therefore, by him
- त्वया (tvayā) - by you
- स्फुटम् (sphuṭam) - clearly, distinctly, evidently
- ज्ञातम् (jñātam) - known, understood
- ज्ञेयम् (jñeyam) - that which is to be known, the knowable
- यस्य (yasya) - of whom, of which
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great soul
- भोगेभ्यो (bhogebhyo) - from enjoyments, from worldly pleasures
- विरतिः (viratiḥ) - detachment, aversion, cessation, stopping
- जाता (jātā) - arisen, occurred, born, manifested
- दृश्यात् (dṛśyāt) - from the visible, from that which is seen
- प्राक् (prāk) - before, previously, earlier
- सकलात् (sakalāt) - from all, from the entire
- इह (iha) - here, in this world, in this case
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that, therefore, by him
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
स्फुटम् (sphuṭam) - clearly, distinctly, evidently
(indeclinable)
Derived from the root √sphuṭ (to burst, blossom, expand).
Root: sphuṭ (class 6)
ज्ञातम् (jñātam) - known, understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñāta
jñāta - known, understood, perceived
Past Passive Participle
Derived from the root √jñā (to know) with the suffix -ta.
Root: jñā (class 9)
ज्ञेयम् (jñeyam) - that which is to be known, the knowable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - knowable, to be known, that which should be known
Gerundive
Derived from the root √jñā (to know) with the suffix -ya.
Root: jñā (class 9)
यस्य (yasya) - of whom, of which
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Agrees with 'mahātmanaḥ'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great soul
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble person, the universal self
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, extensive
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature, individual soul, universal spirit
noun (masculine)
भोगेभ्यो (bhogebhyo) - from enjoyments, from worldly pleasures
(noun)
Ablative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, experience, worldly pleasure, use, wealth
Derived from the root √bhuj (to enjoy, eat).
Root: bhuj (class 7)
विरतिः (viratiḥ) - detachment, aversion, cessation, stopping
(noun)
Nominative, feminine, singular of virati
virati - cessation, desisting, detachment, aversion, renunciation
Derived from the root √ram (to stop, rest, delight) with the prefix vi-.
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
जाता (jātā) - arisen, occurred, born, manifested
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, occurred, manifested
Past Passive Participle
Derived from the root √jan (to be born, produced) with the suffix -ta.
Root: jan (class 4)
दृश्यात् (dṛśyāt) - from the visible, from that which is seen
(adjective)
Ablative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, an object of sight
Gerundive
Derived from the root √dṛś (to see) with the suffix -ya.
Root: dṛś (class 1)
प्राक् (prāk) - before, previously, earlier
(indeclinable)
सकलात् (sakalāt) - from all, from the entire
(adjective)
Ablative, neuter, singular of sakala
sakala - all, entire, complete, whole
Formed by prefixing 'sa-' (with) to 'kala' (part).
Compound type : bahuvrīhi (sa+kala)
- sa – with, together with
indeclinable - kala – part, portion, digit, art
noun (masculine)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)