योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-1, verse-39
न तथा पूर्णता जाता सर्वज्ञानमहानिधेः ।
तिष्ठतस्तपसि स्फारे पितुस्तव यथा तव ॥ ३९ ॥
तिष्ठतस्तपसि स्फारे पितुस्तव यथा तव ॥ ३९ ॥
na tathā pūrṇatā jātā sarvajñānamahānidheḥ ,
tiṣṭhatastapasi sphāre pitustava yathā tava 39
tiṣṭhatastapasi sphāre pitustava yathā tava 39
39.
na tathā pūrṇatā jātā sarvajñānamahānidheḥ
tiṣṭhataḥ tapasi sphāre pituḥ tava yathā tava
tiṣṭhataḥ tapasi sphāre pituḥ tava yathā tava
39.
sarvajñānamahānidheḥ pūrṇatā tava pituḥ sphāre
tapasi tiṣṭhataḥ tathā na jātā yathā tava
tapasi tiṣṭhataḥ tathā na jātā yathā tava
39.
The completeness of the great treasure of all knowledge did not manifest in your father to the same extent, even while he was engaged in extensive asceticism (tapas), as it has in you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- तथा (tathā) - so, thus, to that extent
- पूर्णता (pūrṇatā) - completeness, fullness, perfection
- जाता (jātā) - arisen, occurred, manifested
- सर्वज्ञानमहानिधेः (sarvajñānamahānidheḥ) - of the great treasure of all knowledge
- तिष्ठतः (tiṣṭhataḥ) - of him who stands/abides, while standing/abiding
- तपसि (tapasi) - in asceticism, in penance, in austerity
- स्फारे (sphāre) - in extensive, in great
- पितुः (pituḥ) - of the father
- तव (tava) - your, of you
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- तव (tava) - as in your case (your, of you)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, to that extent
(indeclinable)
पूर्णता (pūrṇatā) - completeness, fullness, perfection
(noun)
Nominative, feminine, singular of pūrṇatā
pūrṇatā - fullness, completeness, perfection, prosperity
Derived from 'pūrṇa' (full) with the abstract suffix -tā.
जाता (jātā) - arisen, occurred, manifested
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, occurred, manifested
Past Passive Participle
Derived from the root √jan (to be born, produced) with the suffix -ta.
Root: jan (class 4)
सर्वज्ञानमहानिधेः (sarvajñānamahānidheḥ) - of the great treasure of all knowledge
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvajñānamahānidhi
sarvajñānamahānidhi - great treasure of all knowledge, reservoir of omniscience
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sarvajñāna+mahānidhi)
- sarvajñāna – all knowledge, omniscience
noun (neuter) - mahānidhi – great treasure, immense wealth, large reservoir
noun (masculine)
तिष्ठतः (tiṣṭhataḥ) - of him who stands/abides, while standing/abiding
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, abiding, remaining, being engaged in
Present Active Participle
Derived from the root √sthā (to stand, remain) in its present stem (tiṣṭha-).
Root: sthā (class 1)
तपसि (tapasi) - in asceticism, in penance, in austerity
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, spiritual austerity, heat, self-discipline
स्फारे (sphāre) - in extensive, in great
(adjective)
Locative, neuter, singular of sphāra
sphāra - extensive, large, abundant, prominent, wide
Derived from the root √sphur (to throb, expand).
Root: sphur (class 6)
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
तव (tava) - as in your case (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here, implicitly indicates 'as it has in you' or 'as in your case'.