योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-1, verse-27
परिज्ञातस्वभावं तं शुकं स जनको नृपः ।
आनीतं मुदितात्मानमवलोक्य ननाम ह ॥ २७ ॥
आनीतं मुदितात्मानमवलोक्य ननाम ह ॥ २७ ॥
parijñātasvabhāvaṃ taṃ śukaṃ sa janako nṛpaḥ ,
ānītaṃ muditātmānamavalokya nanāma ha 27
ānītaṃ muditātmānamavalokya nanāma ha 27
27.
parijñātasvabhāvam tam śukam saḥ janakaḥ
nṛpaḥ ānītam muditātmānam avalokya nanāma ha
nṛpaḥ ānītam muditātmānam avalokya nanāma ha
27.
saḥ nṛpaḥ janakaḥ parijñātasvabhāvam ānītam
muditātmānam tam śukam avalokya nanāma ha
muditātmānam tam śukam avalokya nanāma ha
27.
King Janaka, having seen that Śuka, whose intrinsic nature (svabhāva) was fully understood and who had arrived with a joyful spirit (ātman), indeed bowed (to him).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिज्ञातस्वभावम् (parijñātasvabhāvam) - whose intrinsic nature (svabhāva) was fully understood (whose intrinsic nature was fully understood)
- तम् (tam) - that (one), him
- शुकम् (śukam) - Śuka
- सः (saḥ) - that (one), he
- जनकः (janakaḥ) - Janaka (proper name of a king)
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- आनीतम् (ānītam) - who had arrived (brought, arrived)
- मुदितात्मानम् (muditātmānam) - with a joyful spirit (ātman), whose spirit was gladdened
- अवलोक्य (avalokya) - having seen, having perceived
- ननाम (nanāma) - he bowed, he saluted
- ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
परिज्ञातस्वभावम् (parijñātasvabhāvam) - whose intrinsic nature (svabhāva) was fully understood (whose intrinsic nature was fully understood)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parijñātasvabhāva
parijñātasvabhāva - whose intrinsic nature (svabhāva) is completely known
Compound type : bahuvrihi (parijñāta+svabhāva)
- parijñāta – fully known, completely understood
adjective
Past Passive Participle
From root jñā with upasarga pari
Prefix: pari
Root: jñā (class 9) - svabhāva – one's own nature, intrinsic nature
noun (masculine)
Prefix: sva
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with śukam
तम् (tam) - that (one), him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to śukam
शुकम् (śukam) - Śuka
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śuka
śuka - Śuka (proper noun), parrot
Note: Object of avalokya
सः (saḥ) - that (one), he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to janakaḥ
जनकः (janakaḥ) - Janaka (proper name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janaka
janaka - Janaka (proper name), father, progenitor
Root: jan (class 1)
Note: Subject of nanāma
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound type : tatpurusha (nṛ+pā)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pā – protecting, ruler
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Apposition to janakaḥ
आनीतम् (ānītam) - who had arrived (brought, arrived)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ānīta
ānīta - brought, led, conducted, arrived
Past Passive Participle
From root nī with upasarga ā
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with śukam. Implies "who had been brought / arrived."
मुदितात्मानम् (muditātmānam) - with a joyful spirit (ātman), whose spirit was gladdened
(adjective)
Accusative, masculine, singular of muditātman
muditātman - having a gladdened spirit/self
Compound type : bahuvrihi (mudita+ātman)
- mudita – gladdened, rejoiced, happy
adjective
Past Passive Participle
From root mud
Root: mud (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential being (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with śukam
अवलोक्य (avalokya) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root lok with upasarga ava, and suffix -ya
Prefix: ava
Root: lok (class 10)
ननाम (nanāma) - he bowed, he saluted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √nam
Perfect 3rd Singular
Perfect tense formation with reduplication
Root: nam (class 1)
ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)