योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-1, verse-13
एकदा सोऽमलप्रज्ञो मेरावेकान्तसुस्थितम् ।
पप्रच्छ पितरं भक्त्या कृष्णद्वैपायनं मुनिम् ॥ १३ ॥
पप्रच्छ पितरं भक्त्या कृष्णद्वैपायनं मुनिम् ॥ १३ ॥
ekadā so'malaprajño merāvekāntasusthitam ,
papraccha pitaraṃ bhaktyā kṛṣṇadvaipāyanaṃ munim 13
papraccha pitaraṃ bhaktyā kṛṣṇadvaipāyanaṃ munim 13
13.
ekadā saḥ amala-prajñaḥ merau ekānta-susthitam
papraccha pitaram bhaktyā kṛṣṇa-dvaipāyanam munim
papraccha pitaram bhaktyā kṛṣṇa-dvaipāyanam munim
13.
ekadā saḥ amala-prajñaḥ merau ekānta-susthitam
pitaram kṛṣṇa-dvaipāyanam munim bhaktyā papraccha
pitaram kṛṣṇa-dvaipāyanam munim bhaktyā papraccha
13.
Once, that pure-intellected (amala-prajña) Śuka reverently (bhakti) asked his father, the sage Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa), who was calmly seated in solitude on Mount Meru.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकदा (ekadā) - once, at one time
- सः (saḥ) - He (referring to Śuka) (he, that)
- अमल-प्रज्ञः (amala-prajñaḥ) - whose intellect is pure, pure-minded, pure-intellected
- मेरौ (merau) - on Meru, on Mount Meru
- एकान्त-सुस्थितम् (ekānta-susthitam) - well-situated in solitude, calmly seated in a secluded place
- पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
- पितरम् (pitaram) - father
- भक्त्या (bhaktyā) - with devotion, by devotion, through devotion
- कृष्ण-द्वैपायनम् (kṛṣṇa-dvaipāyanam) - The sage Vyāsa, also known as Krishna Dvaipayana (Krishna Dvaipayana (Vyasa))
- मुनिम् (munim) - sage, ascetic, hermit
Words meanings and morphology
एकदा (ekadā) - once, at one time
(indeclinable)
सः (saḥ) - He (referring to Śuka) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अमल-प्रज्ञः (amala-prajñaḥ) - whose intellect is pure, pure-minded, pure-intellected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amala-prajña
amala-prajña - pure-intellected, pure-minded
Compound type : bahuvrihi (amala+prajñā)
- amala – pure, spotless, clean, free from dirt
adjective (masculine)
From a (negation) + mala (dirt/impurity) - prajñā – intellect, wisdom, understanding, discernment
noun (feminine)
From pra-jñā (to know well)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
मेरौ (merau) - on Meru, on Mount Meru
(proper noun)
Locative, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (mythical mountain), summit, spine
एकान्त-सुस्थितम् (ekānta-susthitam) - well-situated in solitude, calmly seated in a secluded place
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ekānta-susthita
ekānta-susthita - well-situated in solitude, calmly seated in a secluded place
Compound type : tatpurusha (ekānta+susthita)
- ekānta – solitude, secluded place, exclusively, absolutely
noun (masculine)
eka (one) + anta (end, vicinity) -> secluded, solitary - susthita – well-situated, well-established, firm, good condition
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from su (good, well) + sthita (past passive participle of sthā, to stand)
Prefix: su
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with pitaram
पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of papraccha
Perfect Active
Reduplicated perfect, 3rd person singular
Root: prach (class 6)
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
भक्त्या (bhaktyā) - with devotion, by devotion, through devotion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, attachment, faithfulness
From root bhaj (to worship, divide)
Root: bhaj (class 1)
कृष्ण-द्वैपायनम् (kṛṣṇa-dvaipāyanam) - The sage Vyāsa, also known as Krishna Dvaipayana (Krishna Dvaipayana (Vyasa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa-dvaipāyana
kṛṣṇa-dvaipāyana - Krishna Dvaipayana (a name of Vyasa)
Compound type : karmadharaya (kṛṣṇa+dvaipāyana)
- kṛṣṇa – dark, black, Krishna (name of a deity or person)
adjective (masculine) - dvaipāyana – island-born, a patronymic of Vyasa
noun (masculine)
From dvīpa (island)
मुनिम् (munim) - sage, ascetic, hermit
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, inspired one