Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,1

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-1, verse-42

अनुशिष्टः स इत्येवं जनकेन महात्मना ।
अतिष्ठत्स शुकस्तूष्णीं स्वच्छे परमवस्तुनि ॥ ४२ ॥
anuśiṣṭaḥ sa ityevaṃ janakena mahātmanā ,
atiṣṭhatsa śukastūṣṇīṃ svacche paramavastuni 42
42. anuśiṣṭaḥ saḥ iti evam janakena mahātmanā
atiṣṭhat saḥ śukaḥ tūṣṇīm svacche paramavastuni
42. mahātmanā janakena iti evam anuśiṣṭaḥ saḥ
śukaḥ tūṣṇīm svacche paramavastuni atiṣṭhat saḥ
42. Thus instructed by the great-souled Janaka, Śuka stood still and silent, established in the pure, supreme reality (paramavastu).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनुशिष्टः (anuśiṣṭaḥ) - instructed (instructed, taught, disciplined)
  • सः (saḥ) - he (Śuka) (he, that)
  • इति (iti) - thus (marking the end of Janaka's instruction) (thus, in this manner, marking quotation)
  • एवम् (evam) - in this manner (thus, in this way, so)
  • जनकेन (janakena) - by Janaka
  • महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled (by the great-souled, by the noble, by the magnanimous)
  • अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - he stood (established) (he stood, he remained, he was established)
  • सः (saḥ) - he (Śuka) (he, that)
  • शुकः (śukaḥ) - Śuka (the sage) (Śuka (name of a sage), parrot)
  • तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, in silence (silently, quietly, in silence)
  • स्वच्छे (svacche) - in the pure (in the pure, in the clear)
  • परमवस्तुनि (paramavastuni) - in the supreme reality (paramavastu) (in the supreme reality, in the highest object)

Words meanings and morphology

अनुशिष्टः (anuśiṣṭaḥ) - instructed (instructed, taught, disciplined)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuśiṣṭa
anuśiṣṭa - instructed, taught, disciplined, advised
Past Passive Participle
From root √śās (to teach, instruct) with upasarga anu- and suffix -kta.
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
Note: Qualifies 'saḥ' (Śuka).
सः (saḥ) - he (Śuka) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, used as a personal pronoun.
Note: Subject.
इति (iti) - thus (marking the end of Janaka's instruction) (thus, in this manner, marking quotation)
(indeclinable)
Particle.
एवम् (evam) - in this manner (thus, in this way, so)
(indeclinable)
Adverbial particle.
जनकेन (janakena) - by Janaka
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of janaka
janaka - father, producer, King Janaka of Videha
Root: jan (class 4)
Note: Agent of 'anuśiṣṭaḥ'.
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled (by the great-souled, by the noble, by the magnanimous)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, (referring to a great person)
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
    From mahat, adjective stem.
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
    Root √an (to breathe).
    Root: an (class 2)
Note: Agrees with 'janakena'.
अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - he stood (established) (he stood, he remained, he was established)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of sthā
Imperfect tense, 3rd person singular. From root √sthā (to stand) with augment a-.
Root: sthā (class 1)
सः (saḥ) - he (Śuka) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, used as a personal pronoun.
Note: Subject of 'atiṣṭhat'.
शुकः (śukaḥ) - Śuka (the sage) (Śuka (name of a sage), parrot)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śuka
śuka - a parrot, the sage Śuka (son of Vyāsa)
Note: Subject.
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, in silence (silently, quietly, in silence)
(indeclinable)
Adverb.
Note: Modifies 'atiṣṭhat'.
स्वच्छे (svacche) - in the pure (in the pure, in the clear)
(adjective)
Locative, neuter, singular of svaccha
svaccha - pure, clean, clear, transparent
From su- (good) + accha (clear, bright).
Compound type : karmadhāraya (su+accha)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    Prefix indicating goodness.
  • accha – clear, bright, transparent
    adjective (masculine)
Note: Agrees with 'paramavastuni'.
परमवस्तुनि (paramavastuni) - in the supreme reality (paramavastu) (in the supreme reality, in the highest object)
(noun)
Locative, neuter, singular of paramavastu
paramavastu - supreme reality, ultimate object, highest principle
Karmadhāraya compound.
Compound type : karmadhāraya (parama+vastu)
  • parama – supreme, highest, ultimate
    adjective (masculine)
    Superlative of para (other, superior).
  • vastu – thing, object, substance, reality, essence
    noun (neuter)
    Root: vas (class 10)
Note: Place where Śuka was established.