वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-27, verse-8
वरप्रदानाद्बलवान्न खल्वन्येन हेतुना ।
तच्च सत्यं हि कर्तव्यं वाक्यं देव प्रजापतेः ॥८॥
तच्च सत्यं हि कर्तव्यं वाक्यं देव प्रजापतेः ॥८॥
8. varapradānādbalavānna khalvanyena hetunā ,
tacca satyaṃ hi kartavyaṃ vākyaṃ deva prajāpateḥ.
tacca satyaṃ hi kartavyaṃ vākyaṃ deva prajāpateḥ.
8.
varapradānāt balavān na khalu anyena hetunā tat
ca satyam hi kartavyam vākyam deva prajāpateḥ
ca satyam hi kartavyam vākyam deva prajāpateḥ
8.
balavān varapradānāt na khalu anyena hetunā ca
deva tat prajāpateḥ vākyam hi satyam kartavyam
deva tat prajāpateḥ vākyam hi satyam kartavyam
8.
“He is powerful due to a granted boon, certainly not by any other means. And that promise of Prajāpati (Brahma), O god, must indeed be upheld as truth.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वरप्रदानात् (varapradānāt) - due to a granted boon (from the granting of a boon, due to a boon)
- बलवान् (balavān) - powerful (powerful, strong, mighty)
- न (na) - not (not, no)
- खलु (khalu) - certainly (indeed, certainly, surely)
- अन्येन (anyena) - by any other (by another, by other)
- हेतुना (hetunā) - by means/reason (by reason, by cause, by means)
- तत् (tat) - that (promise) (that, it)
- च (ca) - and (and, also)
- सत्यम् (satyam) - true/truth (true, real, truth)
- हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
- कर्तव्यम् (kartavyam) - must be fulfilled/upheld (ought to be done, must be done, duty)
- वाक्यम् (vākyam) - promise (word, speech, sentence, statement, promise)
- देव (deva) - O god
- प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajāpati (Brahma) (of Prajāpati, of the lord of creatures)
Words meanings and morphology
वरप्रदानात् (varapradānāt) - due to a granted boon (from the granting of a boon, due to a boon)
(noun)
Ablative, neuter, singular of varapradāna
varapradāna - granting of a boon, bestowing of a wish
Compound of vara (boon, wish) and pradāna (giving, granting).
Compound type : tatpurusha (vara+pradāna)
- vara – boon, wish, blessing, choice
noun (masculine) - pradāna – giving, granting, bestowing
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Indicates cause or reason.
बलवान् (balavān) - powerful (powerful, strong, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty, valiant
Possessive suffix -vat.
Note: Refers to Rāvaṇa (implied subject).
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
खलु (khalu) - certainly (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अन्येन (anyena) - by any other (by another, by other)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Qualifies `hetunā`.
हेतुना (hetunā) - by means/reason (by reason, by cause, by means)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, means
Note: Indicates means or reason.
तत् (tat) - that (promise) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `vākyam`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सत्यम् (satyam) - true/truth (true, real, truth)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - true, real, truthful, truth, reality
Note: Qualifies `vākyam`.
हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
कर्तव्यम् (kartavyam) - must be fulfilled/upheld (ought to be done, must be done, duty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kartavya
kartavya - to be done, to be made, duty, obligation
Gerundive (Passive Future Participle)
Derived from root √kṛ (to do) with suffix -tavya.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective, means "is to be made/done".
वाक्यम् (vākyam) - promise (word, speech, sentence, statement, promise)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement, utterance, promise
Note: Subject of the clause, referring to Prajāpati's words.
देव (deva) - O god
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Referring to Viṣṇu.
प्रजापतेः (prajāpateḥ) - of Prajāpati (Brahma) (of Prajāpati, of the lord of creatures)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, a name for Brahma
Compound of prajā (offspring, creatures) and pati (lord).
Compound type : tatpurusha (prajā+pati)
- prajā – offspring, creatures, subjects, progeny
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Possessive, "Prajāpati's word".