Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-27, verse-26

स हि देवगणान् सर्वान्नानाप्रहरणैः शितैः ।
विध्वंसयति संक्रुद्धः सह तैः क्षणदाचरैः ॥२६॥
26. sa hi devagaṇān sarvānnānāpraharaṇaiḥ śitaiḥ ,
vidhvaṃsayati saṃkruddhaḥ saha taiḥ kṣaṇadācaraiḥ.
26. saḥ hi devagaṇān sarvān nānāpraharaṇaiḥ śitaiḥ |
vidhvaṃsayati saṃkruddhaḥ saha taiḥ kṣaṇadācaraiḥ
26. saḥ saṃkruddhaḥ hi kṣaṇadācaraiḥ taiḥ saha śitaiḥ
nānāpraharaṇaiḥ sarvān devagaṇān vidhvaṃsayati
26. Indeed, enraged, he destroys all the hosts of gods with various sharp weapons, along with those night-prowling demons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - He (the demon being described) (he, that)
  • हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
  • देवगणान् (devagaṇān) - hosts of gods (groups of gods, hosts of deities)
  • सर्वान् (sarvān) - all (all, whole, every)
  • नानाप्रहरणैः (nānāpraharaṇaiḥ) - with various weapons (with various weapons, with diverse armaments)
  • शितैः (śitaiḥ) - with sharp (weapons) (by sharp, by whetted, by keen)
  • विध्वंसयति (vidhvaṁsayati) - destroys (destroys, annihilates, devastates)
  • संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - enraged (greatly enraged, furious, highly incensed)
  • सह (saha) - along with (with, along with, together with)
  • तैः (taiḥ) - along with those (by them, with them (masculine/neuter))
  • क्षणदाचरैः (kṣaṇadācaraiḥ) - along with those night-prowling demons (by night-prowlers, by demons (who move at night))

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - He (the demon being described) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
देवगणान् (devagaṇān) - hosts of gods (groups of gods, hosts of deities)
(noun)
Accusative, masculine, plural of devagaṇa
devagaṇa - group of gods, host of deities
Compound type : tatpuruṣa (deva+gaṇa)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • gaṇa – group, host, multitude
    noun (masculine)
सर्वान् (sarvān) - all (all, whole, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
नानाप्रहरणैः (nānāpraharaṇaiḥ) - with various weapons (with various weapons, with diverse armaments)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of nānāpraharaṇa
nānāpraharaṇa - various weapons, diverse armaments
Compound type : bahuvrīhi or tatpuruṣa (nānā+praharaṇa)
  • nānā – various, diverse, many
    indeclinable
  • praharaṇa – weapon, missile, striking, instrument of striking
    noun (neuter)
    Derived from pra-hṛ-lyuṭ
    Prefix: pra
    Root: hṛ (class 1)
शितैः (śitaiḥ) - with sharp (weapons) (by sharp, by whetted, by keen)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of śita
śita - sharp, whetted, keen
Past Passive Participle
Derived from root śo/śi 'to sharpen'
Root: śi (class 4)
Note: Agrees with `nānāpraharaṇaiḥ`.
विध्वंसयति (vidhvaṁsayati) - destroys (destroys, annihilates, devastates)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vidhvaṃsay
Causative verb form of vidhvaṃs
From vi + dhvaṃs (1P, to fall, perish) with causative suffix -ay.
Prefix: vi
Root: dhvaṃs (class 1)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - enraged (greatly enraged, furious, highly incensed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious, highly incensed
Past Passive Participle
Derived from saṃ + krudh (4P, to be angry).
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with `saḥ`.
सह (saha) - along with (with, along with, together with)
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - along with those (by them, with them (masculine/neuter))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with `kṣaṇadācaraiḥ`.
क्षणदाचरैः (kṣaṇadācaraiḥ) - along with those night-prowling demons (by night-prowlers, by demons (who move at night))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kṣaṇadācara
kṣaṇadācara - night-prowler, demon, rākṣasa (who moves at night)
Compound type : upapada tatpuruṣa or aluk tatpuruṣa (kṣaṇadā+cara)
  • kṣaṇadā – night (giver of moments)
    noun (feminine)
  • cara – moving, going, a mover
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root car (1P, to move) with suffix -a.
    Root: car (class 1)