Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-27, verse-3

श्रुत्वा तु रावणं प्राप्तमिन्द्रः संचलितासनः ।
अब्रवीत्तत्र तान्देवान् सर्वानेव समागतान् ॥३॥
3. śrutvā tu rāvaṇaṃ prāptamindraḥ saṃcalitāsanaḥ ,
abravīttatra tāndevān sarvāneva samāgatān.
3. śrutvā tu rāvaṇam prāptam indraḥ saṃcalitāsanaḥ
abravīt tatra tān devān sarvān eva samāgatān
3. tu rāvaṇam prāptam śrutvā saṃcalitāsanaḥ indraḥ
tatra sarvān eva samāgatān tān devān abravīt
3. When he heard that Rāvaṇa had arrived, Indra, whose seat was disturbed, spoke to all the gods who had assembled there.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, then)
  • रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
  • प्राप्तम् (prāptam) - arrived (arrived, attained, obtained)
  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra
  • संचलितासनः (saṁcalitāsanaḥ) - whose seat was shaken/disturbed
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • तान् (tān) - to those
  • देवान् (devān) - to the gods
  • सर्वान् (sarvān) - all (of them) (all, every)
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • समागतान् (samāgatān) - who had assembled, who had come together

Words meanings and morphology

श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive (Gerund) form.
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, then)
(indeclinable)
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king)
प्राप्तम् (prāptam) - arrived (arrived, attained, obtained)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, attained, obtained
Past Passive Participle
From 'pra' (prefix) + '√āp' (to obtain, reach) + 'kta' (suffix).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of the gods)
संचलितासनः (saṁcalitāsanaḥ) - whose seat was shaken/disturbed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃcalitāsana
saṁcalitāsana - whose seat was shaken/disturbed
Compound type : bahuvrīhi (saṃcalita+āsana)
  • saṃcalita – shaken, disturbed, moved
    adjective
    Past Passive Participle
    From 'sam' (prefix) + '√cal' (to move) + 'kta' (suffix).
    Prefix: sam
    Root: cal (class 1)
  • āsana – seat, sitting
    noun (neuter)
    From '√ās' (to sit) + 'ana' (kṛt suffix).
    Root: ās (class 2)
Note: Agrees with 'indraḥ'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √brū
Root: brū (class 2)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तान् (tān) - to those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, it, they
Note: Agrees with 'devān'.
देवान् (devān) - to the gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
सर्वान् (sarvān) - all (of them) (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'devān'.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
समागतान् (samāgatān) - who had assembled, who had come together
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, come together, arrived
Past Passive Participle
From 'sam' (prefix) + 'ā' (prefix) + '√gam' (to go) + 'kta' (suffix).
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)