वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-27, verse-10
न ह्यन्यो देव देवानामापत्सु सुमहाबल ।
गतिः परायणं वास्ति त्वामृते पुरुषोत्तम ॥१०॥
गतिः परायणं वास्ति त्वामृते पुरुषोत्तम ॥१०॥
10. na hyanyo deva devānāmāpatsu sumahābala ,
gatiḥ parāyaṇaṃ vāsti tvāmṛte puruṣottama.
gatiḥ parāyaṇaṃ vāsti tvāmṛte puruṣottama.
10.
na hi anyaḥ deva devānām āpattsu sumahābala
gatiḥ parāyaṇam vā asti tvām ṛte puruṣottama
gatiḥ parāyaṇam vā asti tvām ṛte puruṣottama
10.
devadeva devānām sumahābala puruṣottama,
āpattsu tvām ṛte anyaḥ gatiḥ vā parāyaṇam na hi asti
āpattsu tvām ṛte anyaḥ gatiḥ vā parāyaṇam na hi asti
10.
O Lord of gods, O immensely powerful one, in times of calamity, there is certainly no other refuge or ultimate resort apart from you, O supreme person (puruṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, because
- अन्यः (anyaḥ) - other, different
- देव (deva) - O god, O lord
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- आपत्त्सु (āpattsu) - in calamities, in distresses
- सुमहाबल (sumahābala) - O greatly powerful one, O immensely strong one
- गतिः (gatiḥ) - refuge, resort (refuge, resort, movement, path)
- परायणम् (parāyaṇam) - ultimate resort, supreme goal, ultimate refuge
- वा (vā) - or, either
- अस्ति (asti) - is, exists
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- ऋते (ṛte) - without, except for, apart from
- पुरुषोत्तम (puruṣottama) - O supreme person
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negative particle
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
अन्यः (anyaḥ) - other, different
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, different
देव (deva) - O god, O lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, lord
Root: div (class 4)
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, lord
Root: div (class 4)
आपत्त्सु (āpattsu) - in calamities, in distresses
(noun)
Locative, feminine, plural of āpatti
āpatti - calamity, distress, misfortune
From ā- + pad + ktin
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
सुमहाबल (sumahābala) - O greatly powerful one, O immensely strong one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sumahābala
sumahābala - very mighty, immensely powerful
Compound type : bahuvrihi (su+mahā+bala)
- su – good, excellent, well, greatly
indeclinable - mahā – great, mighty
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
गतिः (gatiḥ) - refuge, resort (refuge, resort, movement, path)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, refuge, resort, destination
From gam + ktin
Root: gam (class 1)
परायणम् (parāyaṇam) - ultimate resort, supreme goal, ultimate refuge
(noun)
Nominative, neuter, singular of parāyaṇa
parāyaṇa - chief object, ultimate aim, final refuge, supreme resort
Compound type : tatpurusha (para+ayaṇa)
- para – supreme, ultimate, other, distant
adjective (masculine) - ayaṇa – going, course, path, way
noun (neuter)
From i + lyuṭ
Root: i (class 2)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Derived from 'as' (to be)
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
ऋते (ṛte) - without, except for, apart from
(indeclinable)
पुरुषोत्तम (puruṣottama) - O supreme person
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - supreme person, best among men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+uttama)
- puruṣa – person, man, spirit, cosmic person
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)