वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-27, verse-11
त्वं हि नारायणः श्रीमान्पद्मनाभः सनातनः ।
त्वयाहं स्थापितश्चैव देवराज्ये सनातने ॥११॥
त्वयाहं स्थापितश्चैव देवराज्ये सनातने ॥११॥
11. tvaṃ hi nārāyaṇaḥ śrīmānpadmanābhaḥ sanātanaḥ ,
tvayāhaṃ sthāpitaścaiva devarājye sanātane.
tvayāhaṃ sthāpitaścaiva devarājye sanātane.
11.
tvam hi nārāyaṇaḥ śrīmān padmanābhaḥ sanātanaḥ
tvayā aham sthāpitaḥ ca eva devarājye sanātane
tvayā aham sthāpitaḥ ca eva devarājye sanātane
11.
tvam hi śrīmān padmanābhaḥ sanātanaḥ nārāyaṇaḥ (asi).
ca eva aham tvayā sanātane devarājye sthāpitaḥ
ca eva aham tvayā sanātane devarājye sthāpitaḥ
11.
You are indeed Nārāyaṇa, glorious, Padmanābha, the eternal one. Furthermore, it is by you that I have been established in the eternal kingdom of the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - indeed, surely, because
- नारायणः (nārāyaṇaḥ) - Nārāyaṇa
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, prosperous, endowed with beauty
- पद्मनाभः (padmanābhaḥ) - Padmanābha (lotus-navelled)
- सनातनः (sanātanaḥ) - eternal (eternal, perpetual, ancient)
- त्वया (tvayā) - by you
- अहम् (aham) - I
- स्थापितः (sthāpitaḥ) - established, placed
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- देवराज्ये (devarājye) - in the kingdom of the gods
- सनातने (sanātane) - in the eternal
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
नारायणः (nārāyaṇaḥ) - Nārāyaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārāyaṇa
nārāyaṇa - Nārāyaṇa (name of Vishnu)
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, prosperous, endowed with beauty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, beautiful, prosperous, fortunate
Suffix -mat (possessive)
पद्मनाभः (padmanābhaḥ) - Padmanābha (lotus-navelled)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of padmanābha
padmanābha - lotus-navelled (an epithet of Vishnu)
Compound type : bahuvrihi (padma+nābhi)
- padma – lotus
noun (neuter) - nābhi – navel
noun (feminine)
सनातनः (sanātanaḥ) - eternal (eternal, perpetual, ancient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, everlasting
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
स्थापितः (sthāpitaḥ) - established, placed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthāpita
sthāpita - established, placed, caused to stand
Past Passive Participle
Causative of root sthā, with suffix -kta
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as predicate here
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
देवराज्ये (devarājye) - in the kingdom of the gods
(noun)
Locative, neuter, singular of devarājya
devarājya - kingdom of gods, divine kingdom
Compound type : tatpurusha (deva+rājya)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - rājya – kingdom, realm, sovereignty
noun (neuter)
From rājan + ya
सनातने (sanātane) - in the eternal
(adjective)
Locative, neuter, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, everlasting
Note: Agrees with 'devarājye'