Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-27, verse-7

विष्णो कथं करिष्यामो महावीर्यपराक्रम ।
असौ हि बलवान् रक्षो युद्धार्थमभिवर्तते ॥७॥
7. viṣṇo kathaṃ kariṣyāmo mahāvīryaparākrama ,
asau hi balavān rakṣo yuddhārthamabhivartate.
7. viṣṇo katham kariṣyāmaḥ mahāvīryaparākrama
asau hi balavān rakṣaḥ yuddhārtham abhivartate
7. viṣṇo mahāvīryaparākrama katham kariṣyāmaḥ hi
asau balavān rakṣaḥ yuddhārtham abhivartate
7. “O Viṣṇu, O one of great valor and might, how shall we proceed? This demon (rakṣas) is indeed very powerful and is advancing for battle.”

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विष्णो (viṣṇo) - O Viṣṇu
  • कथम् (katham) - how (how, in what manner)
  • करिष्यामः (kariṣyāmaḥ) - we shall proceed/act (we shall do, we shall act, we shall make)
  • महावीर्यपराक्रम (mahāvīryaparākrama) - O one of great valor and might
  • असौ (asau) - this one (Rāvaṇa) (this one, that one (referring to something distant or known))
  • हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
  • बलवान् (balavān) - powerful (powerful, strong, mighty)
  • रक्षः (rakṣaḥ) - demon (rakṣas) (demon, rakṣas, evil spirit)
  • युद्धार्थम् (yuddhārtham) - for battle (for the sake of battle, for battle, for fighting)
  • अभिवर्तते (abhivartate) - is advancing (approaches, advances, proceeds)

Words meanings and morphology

विष्णो (viṣṇo) - O Viṣṇu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu, a principal deity in Hinduism
Note: Addressed directly.
कथम् (katham) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
करिष्यामः (kariṣyāmaḥ) - we shall proceed/act (we shall do, we shall act, we shall make)
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Future tense, first person plural.
महावीर्यपराक्रम (mahāvīryaparākrama) - O one of great valor and might
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāvīryaparākrama
mahāvīryaparākrama - one of great valor and might, possessing great prowess and strength
Compound of mahā (great), vīrya (valor, strength), and parākrama (prowess, might).
Compound type : bahuvrihi (mahā+vīrya+parākrama)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • vīrya – valor, strength, heroism, power
    noun (neuter)
  • parākrama – prowess, might, valor, strength, heroic exertion
    noun (masculine)
Note: Epithet for Viṣṇu.
असौ (asau) - this one (Rāvaṇa) (this one, that one (referring to something distant or known))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this (referring to something distant, known, or contemptible)
Note: Refers to Rāvaṇa.
हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
बलवान् (balavān) - powerful (powerful, strong, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty, valiant
Possessive suffix -vat.
Note: Qualifies `rakṣaḥ`.
रक्षः (rakṣaḥ) - demon (rakṣas) (demon, rakṣas, evil spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rakṣas
rakṣas - a demon, an evil spirit, a goblin
Note: Subject (Rāvaṇa, implied).
युद्धार्थम् (yuddhārtham) - for battle (for the sake of battle, for battle, for fighting)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddhārtha
yuddhārtha - for the sake of battle, for battle
Compound of yuddha (battle) and artha (purpose, sake).
Compound type : tatpurusha (yuddha+artha)
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
Note: Indicates purpose.
अभिवर्तते (abhivartate) - is advancing (approaches, advances, proceeds)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
Prefix: abhi
Root: vṛt (class 1)
Note: Root √vṛt with prefix abhi-.