Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-27, verse-12

तदाख्याहि यथातत्त्वं देवदेव मम स्वयम् ।
असिचक्रसहायस्त्वं युध्यसे संयुगे रिपुम् ॥१२॥
12. tadākhyāhi yathātattvaṃ devadeva mama svayam ,
asicakrasahāyastvaṃ yudhyase saṃyuge ripum.
12. tadā ākhyāhi yathātattvam devadeva mama svayam
asicakrasahāyaḥ tvam yudhyase saṃyuge ripum
12. devadeva,
tadā yathātattvam svayam mama ākhyāhi [yathā] asicakrasahāyaḥ tvam saṃyuge ripum yudhyase
12. O Lord of gods, therefore, tell me yourself, exactly as it is, how you, aided by your sword and discus, fight the enemy in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तदा (tadā) - therefore (then, at that time)
  • आख्याहि (ākhyāhi) - tell, explain
  • यथातत्त्वम् (yathātattvam) - according to truth, exactly as it is, truly
  • देवदेव (devadeva) - O god of gods, O Lord of gods
  • मम (mama) - to me (to me, my)
  • स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by oneself
  • असिचक्रसहायः (asicakrasahāyaḥ) - assisted by sword and discus
  • त्वम् (tvam) - you
  • युध्यसे (yudhyase) - you fight, you battle
  • संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
  • रिपुम् (ripum) - enemy

Words meanings and morphology

तदा (tadā) - therefore (then, at that time)
(indeclinable)
आख्याहि (ākhyāhi) - tell, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ākhyā
Imperative 2nd person singular, from ā-khyā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
यथातत्त्वम् (yathātattvam) - according to truth, exactly as it is, truly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+tattva)
  • yathā – as, according to, just as
    indeclinable
  • tattva – truth, reality, essential nature
    noun (neuter)
Note: Functions as an adverb
देवदेव (devadeva) - O god of gods, O Lord of gods
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of devadeva
devadeva - god of gods, lord of gods (epithet for Vishnu or Shiva)
Compound type : tatpurusha (deva+deva)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
मम (mama) - to me (to me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Implied dative for 'tell me'
स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by oneself
(indeclinable)
असिचक्रसहायः (asicakrasahāyaḥ) - assisted by sword and discus
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asicakrasahāya
asicakrasahāya - aided by sword and discus
Compound type : bahuvrihi (asi+cakra+sahāya)
  • asi – sword
    noun (masculine)
  • cakra – discus, wheel
    noun (neuter)
  • sahāya – helper, aid, companion
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'tvam'
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
युध्यसे (yudhyase) - you fight, you battle
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of yudh
Present 2nd person singular, middle voice (ātmanepada), from root yudh
Root: yudh (class 4)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, war, combat
From sam-yuj
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
रिपुम् (ripum) - enemy
(noun)
Accusative, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe
Note: Object of 'yudhyase'