Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-27, verse-19

अहमेनं वधिष्यामि रावणं ससुतं युधि ।
देवतास्तोषयिष्यामि ज्ञात्वा कालमुपस्थितम् ॥१९॥
19. ahamenaṃ vadhiṣyāmi rāvaṇaṃ sasutaṃ yudhi ,
devatāstoṣayiṣyāmi jñātvā kālamupasthitam.
19. aham enam vadhiṣyāmi rāvaṇam sasutam yudhi
devatāḥ toṣayiṣyāmi jñātvā kālam upasthitam
19. aham enam sasutam rāvaṇam yudhi vadhiṣyāmi
kālam upasthitam jñātvā devatāḥ toṣayiṣyāmi
19. I will kill this Rāvaṇa along with his son in battle. I will satisfy the gods, recognizing that the opportune time has come.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I (speaker) (I)
  • एनम् (enam) - this (Rāvaṇa) (him, this one)
  • वधिष्यामि (vadhiṣyāmi) - I will kill (Rāvaṇa) (I will kill)
  • रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (the demon king) (Rāvaṇa)
  • ससुतम् (sasutam) - along with his son (Meghanāda) (along with his son)
  • युधि (yudhi) - in battle (in battle, in war)
  • देवताः (devatāḥ) - the gods (gods, deities)
  • तोषयिष्यामि (toṣayiṣyāmi) - I will satisfy (the gods) (I will satisfy, I will please)
  • ज्ञात्वा (jñātvā) - having recognized (having known, after knowing)
  • कालम् (kālam) - the opportune time (time, season, opportune time)
  • उपस्थितम् (upasthitam) - arrived (the opportune time) (approached, present, arrived, at hand)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I (speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
एनम् (enam) - this (Rāvaṇa) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this (pronoun/adjective)
Masculine accusative singular of 'etad'.
वधिष्यामि (vadhiṣyāmi) - I will kill (Rāvaṇa) (I will kill)
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of han
Future Active Indic First Person Singular
From root `han` (2nd class, but takes `vadha` stem in future/aorist).
Root: han (class 2)
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (the demon king) (Rāvaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the chief of rākṣasas)
Root: ru (class 2)
Note: Object of 'vadhiṣyāmi'.
ससुतम् (sasutam) - along with his son (Meghanāda) (along with his son)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sasuta
sasuta - accompanied by his son, with son
Bahuvrīhi compound, 'sa' (with) + 'suta' (son).
Compound type : bahuvrīhi (sa+suta)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    As a prefix, it indicates 'with' or 'together'.
  • suta – son, begotten, born
    noun (masculine)
    Past Passive Participle (from sū)
    From root 'sū' (to beget, to produce).
    Root: sū (class 2)
Note: Adjective modifying Rāvaṇa.
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Feminine noun ending in `dh`.
Root: yudh (class 4)
देवताः (devatāḥ) - the gods (gods, deities)
(noun)
Accusative, feminine, plural of devatā
devatā - deity, divinity, god
From 'deva' + 'tā' suffix, denoting abstract quality or collective.
Root: div (class 4)
Note: Object of 'toṣayiṣyāmi'.
तोषयिष्यामि (toṣayiṣyāmi) - I will satisfy (the gods) (I will satisfy, I will please)
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of tuṣ
Future Active Indic First Person Singular (causative)
Causative stem `toṣaya` from root `tuṣ` (4th class), forming future.
Root: tuṣ (class 4)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having recognized (having known, after knowing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed by adding suffix '-tvā' to the root.
Root: jñā (class 9)
कालम् (kālam) - the opportune time (time, season, opportune time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
Root: kal (class 10)
Note: Object of 'jñātvā'.
उपस्थितम् (upasthitam) - arrived (the opportune time) (approached, present, arrived, at hand)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upasthita
upasthita - present, approached, arrived, standing near
Past Passive Participle
From root `sthā` (1st class) with prefix `upa`.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Past Passive Participle used adjectivally.