Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-27, verse-42

तं दृष्ट्वा निहतं संख्ये राक्षसास्ते समन्ततः ।
दुद्रुवुः सहिताः सर्वे क्रोशमाना महास्वनम् ॥४२॥
42. taṃ dṛṣṭvā nihataṃ saṃkhye rākṣasāste samantataḥ ,
dudruvuḥ sahitāḥ sarve krośamānā mahāsvanam.
42. tam dṛṣṭvā nihatam saṃkhye rākṣasāḥ te samantataḥ
dudruvuḥ sahitāḥ sarve krośamānāḥ mahāsvanam
42. Seeing him slain in battle, all those demons together fled from all sides, crying out with a great sound.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (referring to the slain leader) (him, that)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - seeing (him) (having seen, seeing)
  • निहतम् (nihatam) - slain (in battle) (slain, killed)
  • संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in war)
  • राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the demons (demons)
  • ते (te) - those (demons) (those, they)
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around)
  • दुद्रुवुः (dudruvuḥ) - they fled (in fear) (they fled)
  • सहिताः (sahitāḥ) - all together (accompanied, together with, united)
  • सर्वे (sarve) - all (of them) (all, every)
  • क्रोशमानाः (krośamānāḥ) - crying out (in distress) (crying, yelling, lamenting)
  • महास्वनम् (mahāsvanam) - with a great sound (with a great sound, loudly)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (referring to the slain leader) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - seeing (him) (having seen, seeing)
(indeclinable)
absolutive
from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
निहतम् (nihatam) - slain (in battle) (slain, killed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, struck down
Past Passive Participle
from root han (to strike, kill) with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'tam'.
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, war, fight
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the demons (demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, ogress, belonging to rākṣasas
ते (te) - those (demons) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'rākṣasāḥ'.
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around)
(indeclinable)
दुद्रुवुः (dudruvuḥ) - they fled (in fear) (they fled)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of dru
Perfect Active Indicative
third plural, from root dru
Root: dru (class 1)
सहिताः (sahitāḥ) - all together (accompanied, together with, united)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, together, united
Past Passive Participle
from root dhā (to place) with prefix sa- + hi (to join)
Prefix: sa
Root: dhā/hi
Note: Agrees with 'rākṣasāḥ'.
सर्वे (sarve) - all (of them) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with 'rākṣasāḥ'.
क्रोशमानाः (krośamānāḥ) - crying out (in distress) (crying, yelling, lamenting)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of krośamāna
krośamāna - crying, shouting, lamenting
Present Middle Participle
from root kruś (to cry, shout)
Root: kruś (class 1)
Note: Agrees with 'rākṣasāḥ'.
महास्वनम् (mahāsvanam) - with a great sound (with a great sound, loudly)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāsvana
mahāsvana - a great sound, loud noise
Compound type : karmadhāraya (mahā+svana)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • svana – sound, noise, roar
    noun (masculine)
    Root: svan (class 1)
Note: Adverbial accusative.