वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-27, verse-41
तस्य नैवास्थि कायो वा न मांसं ददृशे तदा ।
गदया भस्मसाद्भूतो रणे तस्मिन्निपातितः ॥४१॥
गदया भस्मसाद्भूतो रणे तस्मिन्निपातितः ॥४१॥
41. tasya naivāsthi kāyo vā na māṃsaṃ dadṛśe tadā ,
gadayā bhasmasādbhūto raṇe tasminnipātitaḥ.
gadayā bhasmasādbhūto raṇe tasminnipātitaḥ.
41.
tasya na eva asthi kāyaḥ vā na māṃsaṃ dadṛśe tadā
gadayā bhasmasāt-bhūtaḥ raṇe tasmin nipātitaḥ
gadayā bhasmasāt-bhūtaḥ raṇe tasmin nipātitaḥ
41.
tadā tasya asthi vā kāyaḥ vā māṃsaṃ na eva dadṛśe.
raṇe tasmin gadayā nipātitaḥ bhasmasāt-bhūtaḥ
raṇe tasmin gadayā nipātitaḥ bhasmasāt-bhūtaḥ
41.
Then, neither his bones nor his body nor his flesh was seen. Struck down in that battle by the mace, he had been reduced to ashes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - Referring to Sumali. (his, of him)
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- अस्थि (asthi) - bone
- कायः (kāyaḥ) - body
- वा (vā) - or
- न (na) - nor, not
- मांसं (māṁsaṁ) - flesh, meat
- ददृशे (dadṛśe) - was seen
- तदा (tadā) - then, at that time
- गदया (gadayā) - by the mace
- भस्मसात्-भूतः (bhasmasāt-bhūtaḥ) - turned into ashes, reduced to ashes
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- तस्मिन् (tasmin) - In that specific battle. (in that)
- निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, caused to fall
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - Referring to Sumali. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
अस्थि (asthi) - bone
(noun)
Nominative, neuter, singular of asthi
asthi - bone
कायः (kāyaḥ) - body
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāya
kāya - body, person, collection
वा (vā) - or
(indeclinable)
न (na) - nor, not
(indeclinable)
मांसं (māṁsaṁ) - flesh, meat
(noun)
Accusative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - flesh, meat
ददृशे (dadṛśe) - was seen
(verb)
3rd person , singular, passive, perfect (liṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Perfect, ātmanepada, used passively.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
गदया (gadayā) - by the mace
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
भस्मसात्-भूतः (bhasmasāt-bhūtaḥ) - turned into ashes, reduced to ashes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhasmasāt-bhūta
bhasmasāt-bhūta - become ashes, reduced to ashes
Past Passive Participle
Formed from the indeclinable suffix -sāt (indicating transformation) with bhasman (ashes) and the PPP of bhū (to become).
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
तस्मिन् (tasmin) - In that specific battle. (in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Agrees with raṇe.
निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, caused to fall
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipātita
nipātita - struck down, thrown down, caused to fall
Past Passive Participle
PPP of the causative of ni-pat (to fall).
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Refers to Sumali, the implied subject.