Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-27, verse-5

एवमुक्तास्तु शक्रेण देवाः शक्रसमा युधि ।
संनह्यन्त महासत्त्वा युद्धश्रद्धासमन्विताः ॥५॥
5. evamuktāstu śakreṇa devāḥ śakrasamā yudhi ,
saṃnahyanta mahāsattvā yuddhaśraddhāsamanvitāḥ.
5. evam uktāḥ tu śakreṇa devāḥ śakrasamāḥ yudhi
saṃnahyanta mahāsattvāḥ yuddhaśraddhāsamanvitāḥ
5. tu śakreṇa evam uktāḥ yudhi śakrasamāḥ mahāsattvāḥ
yuddhaśraddhāsamanvitāḥ devāḥ saṃnahyanta
5. Thus addressed by Śakra (Indra), the mighty gods, who were like Śakra (Indra) in battle, prepared themselves, filled with enthusiasm (śraddhā) for the fight.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • उक्ताः (uktāḥ) - addressed (spoken, said, addressed)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, yet)
  • शक्रेण (śakreṇa) - by Indra (Śakra)
  • देवाः (devāḥ) - gods
  • शक्रसमाः (śakrasamāḥ) - like Śakra (Indra) (equal to Indra, like Indra)
  • युधि (yudhi) - in battle, in fight
  • संनह्यन्त (saṁnahyanta) - they prepared themselves, they girded themselves
  • महासत्त्वाः (mahāsattvāḥ) - mighty ones (mighty beings, great-souled ones, great-courageous ones)
  • युद्धश्रद्धासमन्विताः (yuddhaśraddhāsamanvitāḥ) - endowed with enthusiasm for battle, filled with zeal for war

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्ताः (uktāḥ) - addressed (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
From '√vac' (to speak) + 'kta' (suffix), with 'vac' undergoing vriddhi and samprasarana to 'uk'.
Root: vac (class 2)
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet)
(indeclinable)
शक्रेण (śakreṇa) - by Indra (Śakra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (another name for Indra, the king of gods)
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
शक्रसमाः (śakrasamāḥ) - like Śakra (Indra) (equal to Indra, like Indra)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakrasama
śakrasama - equal to Śakra, like Śakra
Compound type : tatpuruṣa (śakra+sama)
  • śakra – Śakra (another name for Indra)
    proper noun (masculine)
  • sama – equal, like, same, similar
    adjective
Note: Agrees with 'devāḥ'.
युधि (yudhi) - in battle, in fight
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
संनह्यन्त (saṁnahyanta) - they prepared themselves, they girded themselves
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of saṃnah
From 'sam' (prefix) + '√nah' (to bind, tie). Often used in the middle voice to mean 'gird oneself'.
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
महासत्त्वाः (mahāsattvāḥ) - mighty ones (mighty beings, great-souled ones, great-courageous ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāsattva
mahāsattva - great being, mighty one, possessing great courage/essence
Compound type : karmadhāraya (mahā+sattva)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • sattva – being, essence, goodness, courage
    noun (neuter)
    Root: as (class 2)
Note: Agrees with 'devāḥ'.
युद्धश्रद्धासमन्विताः (yuddhaśraddhāsamanvitāḥ) - endowed with enthusiasm for battle, filled with zeal for war
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuddhaśraddhāsamanvita
yuddhaśraddhāsamanvita - endowed with enthusiasm/faith for battle
Compound type : bahuvrīhi (yuddhaśraddhā+samanvita)
  • yuddhaśraddhā – enthusiasm for battle, zeal for war
    noun (feminine)
  • samanvita – accompanied, endowed with, possessed of
    adjective
    Past Passive Participle
    From 'sam' (prefix) + 'anu' (prefix) + '√i' (to go) + 'kta' (suffix).
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'devāḥ'.