वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-44, verse-4
यात सेनाग्रगाः सर्वे महाबलपरिग्रहाः ।
सवाजिरथमातङ्गाः स कपिः शास्यतामिति ॥४॥
सवाजिरथमातङ्गाः स कपिः शास्यतामिति ॥४॥
4. yāta senāgragāḥ sarve mahābalaparigrahāḥ ,
savājirathamātaṅgāḥ sa kapiḥ śāsyatāmiti.
savājirathamātaṅgāḥ sa kapiḥ śāsyatāmiti.
4.
yāta senāgragāḥ sarve mahābalaparigrahāḥ
savājirathamātaṅgāḥ saḥ kapiḥ śāsyatām iti
savājirathamātaṅgāḥ saḥ kapiḥ śāsyatām iti
4.
sarve mahābalaparigrahāḥ savājirathamātaṅgāḥ
senāgragāḥ yāta saḥ kapiḥ śāsyatām iti
senāgragāḥ yāta saḥ kapiḥ śāsyatām iti
4.
He said, 'Go, all you chief commanders of the army, endowed with great power, along with your horses, chariots, and elephants! That monkey must be disciplined.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यात (yāta) - go!
- सेनाग्रगाः (senāgragāḥ) - chief commanders of the army
- सर्वे (sarve) - all, every
- महाबलपरिग्रहाः (mahābalaparigrahāḥ) - possessing great strength or forces
- सवाजिरथमातङ्गाः (savājirathamātaṅgāḥ) - with horses, chariots, and elephants
- सः (saḥ) - that monkey (that, he)
- कपिः (kapiḥ) - Hanuman (monkey)
- शास्यताम् (śāsyatām) - let him be disciplined/punished
- इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
Words meanings and morphology
यात (yāta) - go!
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
सेनाग्रगाः (senāgragāḥ) - chief commanders of the army
(noun)
Nominative, masculine, plural of senāgraga
senāgraga - one who goes at the head of the army, a commander
Compound type : tatpurusha (senā+agra+ga)
- senā – army, host
noun (feminine) - agra – front, chief, head
noun (neuter) - ga
adjective
Agent noun/suffix
From root 'gam' (to go) with suffix 'ḍa'
Root: gam (class 1)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
महाबलपरिग्रहाः (mahābalaparigrahāḥ) - possessing great strength or forces
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābalaparigraha
mahābalaparigraha - possessing great strength; having great retinue/forces
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala+parigraha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter) - parigraha – possession, property, retinue, family, force
noun (masculine)
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
सवाजिरथमातङ्गाः (savājirathamātaṅgāḥ) - with horses, chariots, and elephants
(adjective)
Nominative, masculine, plural of savājirathamātaṅga
savājirathamātaṅga - accompanied by horses, chariots, and elephants
Compound type : bahuvrihi (sa+vājin+ratha+mātaṅga)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - vājin – horse, swift
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine) - mātaṅga – elephant
noun (masculine)
सः (saḥ) - that monkey (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कपिः (kapiḥ) - Hanuman (monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey, ape
शास्यताम् (śāsyatām) - let him be disciplined/punished
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of śās
Root: śās (class 2)
इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
(indeclinable)