वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-44, verse-36
ततस्तेष्ववसन्नेषु सेनापतिषु पञ्चसु ।
बलं तदवशेषं तु नाशयामास वानरः ॥३६॥
बलं तदवशेषं तु नाशयामास वानरः ॥३६॥
36. tatasteṣvavasanneṣu senāpatiṣu pañcasu ,
balaṃ tadavaśeṣaṃ tu nāśayāmāsa vānaraḥ.
balaṃ tadavaśeṣaṃ tu nāśayāmāsa vānaraḥ.
36.
tataḥ teṣu avasanneṣu senāpatiṣu pañcasu
balam tat-avaśeṣam tu nāśayāmāsa vānaraḥ
balam tat-avaśeṣam tu nāśayāmāsa vānaraḥ
36.
tataḥ teṣu pañcasu senāpatiṣu avasanneṣu
tu vānaraḥ tat-avaśeṣam balam nāśayāmāsa
tu vānaraḥ tat-avaśeṣam balam nāśayāmāsa
36.
Then, with those five commanders having been vanquished, that monkey (kapi) proceeded to destroy the remaining forces.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- तेषु (teṣu) - in/among those
- अवसन्नेषु (avasanneṣu) - having been vanquished or killed (fallen, perished, dejected, destroyed)
- सेनापतिषु (senāpatiṣu) - among the commanders, in the generals
- पञ्चसु (pañcasu) - in/among the five
- बलम् (balam) - the enemy army (strength, force, army)
- तत्-अवशेषम् (tat-avaśeṣam) - the remaining part of the army (the remnant of that, that which remained)
- तु (tu) - but, indeed, however
- नाशयामास (nāśayāmāsa) - destroyed, caused to perish
- वानरः (vānaraḥ) - Hanuman (the monkey)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas from 'tad'.
तेषु (teṣu) - in/among those
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Locative plural masculine form of 'tad'.
अवसन्नेषु (avasanneṣu) - having been vanquished or killed (fallen, perished, dejected, destroyed)
(adjective)
Locative, masculine, plural of avasanna
avasanna - fallen, perished, exhausted, dejected, destroyed
Past Passive Participle
From root sad 'to sit, sink' with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: sad (class 1)
सेनापतिषु (senāpatiṣu) - among the commanders, in the generals
(noun)
Locative, masculine, plural of senāpati
senāpati - a commander of an army, general, leader of a host
Compound: senā (army) + pati (master, lord).
Compound type : tatpuruṣa (senā+pati)
- senā – army, host
noun (feminine) - pati – master, lord, owner, husband
noun (masculine)
Note: Part of the locative absolute construction.
पञ्चसु (pañcasu) - in/among the five
(numeral)
Note: Refers to the number of commanders.
बलम् (balam) - the enemy army (strength, force, army)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, troops
Root: bal
Note: Object of 'nāśayāmāsa'.
तत्-अवशेषम् (tat-avaśeṣam) - the remaining part of the army (the remnant of that, that which remained)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tadavaśeṣa
tadavaśeṣa - that which remains, the rest of it, remnant
Compound type : tatpuruṣa (tad+avaśeṣa)
- tad – that
pronoun - avaśeṣa – remainder, residue, remnant
noun (masculine)
From root śiṣ 'to leave' with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: śiṣ (class 7)
Note: Agrees with 'balam'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
नाशयामास (nāśayāmāsa) - destroyed, caused to perish
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of naś
Causative Perfect
Causative stem nāśaya- + perfect ending.
Root: naś (class 4)
वानरः (vānaraḥ) - Hanuman (the monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - a monkey, a belonging to a monkey (often referring to the Vanara race)
Root: van