वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-28, verse-9
गते हि मयि तत्रेयं राजपुत्री यशस्विनी ।
परित्राणमविन्दन्ती जानकी जीवितं त्यजेत् ॥९॥
परित्राणमविन्दन्ती जानकी जीवितं त्यजेत् ॥९॥
9. gate hi mayi tatreyaṃ rājaputrī yaśasvinī ,
paritrāṇamavindantī jānakī jīvitaṃ tyajet.
paritrāṇamavindantī jānakī jīvitaṃ tyajet.
9.
gate hi mayi tatra iyam rājaputrī yaśasvinī
paritrāṇam avindantī jānakī jīvitam tyajet
paritrāṇam avindantī jānakī jīvitam tyajet
9.
hi mayi tatra gate,
iyam rājaputrī yaśasvinī jānakī paritrāṇam avindantī jīvitam tyajet
iyam rājaputrī yaśasvinī jānakī paritrāṇam avindantī jīvitam tyajet
9.
Indeed, if I depart from here, this glorious princess, Jānakī, finding no protection, would abandon her life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गते (gate) - when I have gone (gone, departed (locative))
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- मयि (mayi) - when I (locative absolute) (in me, on me, when I)
- तत्र (tatra) - from that place, i.e., from Lankā where Sītā is. (there, in that place)
- इयम् (iyam) - refers to Sītā (this (feminine))
- राजपुत्री (rājaputrī) - refers to Sītā (princess, king's daughter)
- यशस्विनी (yaśasvinī) - describes Sītā (famous, glorious, renowned)
- परित्राणम् (paritrāṇam) - protection, rescue, succour
- अविन्दन्ती (avindantī) - describes Jānakī (not finding, not obtaining)
- जानकी (jānakī) - Jānakī (daughter of Janaka, Sītā)
- जीवितम् (jīvitam) - life, livelihood
- त्यजेत् (tyajet) - she would abandon, she would give up
Words meanings and morphology
गते (gate) - when I have gone (gone, departed (locative))
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived
past passive participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
मयि (mayi) - when I (locative absolute) (in me, on me, when I)
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I, myself
Note: Part of a locative absolute construction.
तत्र (tatra) - from that place, i.e., from Lankā where Sītā is. (there, in that place)
(indeclinable)
इयम् (iyam) - refers to Sītā (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
राजपुत्री (rājaputrī) - refers to Sītā (princess, king's daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - princess, king's daughter
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putrī)
- rājan – king
noun (masculine) - putrī – daughter
noun (feminine)
यशस्विनी (yaśasvinī) - describes Sītā (famous, glorious, renowned)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvinī
yaśasvinī - famous, glorious, renowned
possessive suffix -vin, feminine form
परित्राणम् (paritrāṇam) - protection, rescue, succour
(noun)
Accusative, neuter, singular of paritrāṇa
paritrāṇa - protection, rescue, defence
from root trā (to protect) with prefix pari
Prefix: pari
Root: trā (class 2)
अविन्दन्ती (avindantī) - describes Jānakī (not finding, not obtaining)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avindantī
avindantī - not finding, not obtaining
present active participle (feminine) with negative prefix
a (negative) + vindantī (feminine of vindant, from root vid (to find))
Prefix: a
Root: vid (class 6)
Note: Declines like a noun/adjective.
जानकी (jānakī) - Jānakī (daughter of Janaka, Sītā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of jānakī
jānakī - Jānakī (daughter of Janaka, an epithet of Sītā)
जीवितम् (jīvitam) - life, livelihood
(noun)
Accusative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, livelihood
from root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
त्यजेत् (tyajet) - she would abandon, she would give up
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of tyaj
optative mood
root tyaj (to abandon) + optative suffix -ī + 3rd person singular ending
Root: tyaj (class 1)