वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-28, verse-32
विशस्ते वा गृहीते वा रक्षोभिर्मयि संयुगे ।
नान्यं पश्यामि रामस्य सहायं कार्यसाधने ॥३२॥
नान्यं पश्यामि रामस्य सहायं कार्यसाधने ॥३२॥
32. viśaste vā gṛhīte vā rakṣobhirmayi saṃyuge ,
nānyaṃ paśyāmi rāmasya sahāyaṃ kāryasādhane.
nānyaṃ paśyāmi rāmasya sahāyaṃ kāryasādhane.
32.
viśaste vā gṛhīte vā rakṣobhiḥ mayi saṃyuge
na anyam paśyāmi rāmasya sahāyam kāryasādhane
na anyam paśyāmi rāmasya sahāyam kāryasādhane
32.
mayi rakṣobhiḥ saṃyuge viśaste vā gṛhīte vā (sati),
rāmasya kāryasādhane anyam sahāyam na paśyāmi
rāmasya kāryasādhane anyam sahāyam na paśyāmi
32.
Should I be slain or captured by the rākṣasas in battle, I see no other helper for Rama in accomplishing his objective.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विशस्ते (viśaste) - if I am slain (referring to Hanuman) (slain, killed)
- वा (vā) - or
- गृहीते (gṛhīte) - if I am captured (referring to Hanuman) (captured, seized, taken)
- वा (vā) - or
- रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by demons, by rākṣasas
- मयि (mayi) - concerning me (Hanuman) (in me, on me, regarding me)
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat, in conflict
- न (na) - not, no
- अन्यम् (anyam) - no other (helper) (other, another)
- पश्यामि (paśyāmi) - I (Hanuman) do not see (I see, I perceive)
- रामस्य (rāmasya) - of Rama, belonging to Rama
- सहायम् (sahāyam) - an assistant for Rama (helper, assistant, companion)
- कार्यसाधने (kāryasādhane) - in the accomplishment of Rama's objective (in accomplishing the task, in achieving the purpose)
Words meanings and morphology
विशस्ते (viśaste) - if I am slain (referring to Hanuman) (slain, killed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of viśasta
viśasta - slain, killed, cut up
Past Passive Participle
From vi- + √śaṃs (to kill, cut)
Prefix: vi
Root: śaṃs (class 1)
Note: Agrees with `mayi`.
वा (vā) - or
(indeclinable)
गृहीते (gṛhīte) - if I am captured (referring to Hanuman) (captured, seized, taken)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gṛhīta
gṛhīta - taken, seized, captured
Past Passive Participle
From √grah (to seize, take)
Root: grah (class 9)
Note: Agrees with `mayi`.
वा (vā) - or
(indeclinable)
रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by demons, by rākṣasas
(noun)
Instrumental, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, rākṣasa
From √rakṣ (to protect) + as
Root: rakṣ (class 1)
मयि (mayi) - concerning me (Hanuman) (in me, on me, regarding me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Subject of the locative absolute construction.
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conflict
From sam- + √yuj (to join)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb `paśyāmi`.
अन्यम् (anyam) - no other (helper) (other, another)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, different, another
पश्यामि (paśyāmi) - I (Hanuman) do not see (I see, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present indicative, 1st class (Pāṇini 2.4.78 for paśya)
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is implied 'I' (Hanuman).
रामस्य (rāmasya) - of Rama, belonging to Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero)
Note: Possessive, 'Rama's helper'.
सहायम् (sahāyam) - an assistant for Rama (helper, assistant, companion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sahāya
sahāya - helper, assistant, companion
From saha + √i (to go with) + a
Prefix: sa
Root: i (class 2)
कार्यसाधने (kāryasādhane) - in the accomplishment of Rama's objective (in accomplishing the task, in achieving the purpose)
(noun)
Locative, neuter, singular of kāryasādhana
kāryasādhana - accomplishing a task, achieving a purpose, means of accomplishment
Compound type : tatpuruṣa (kārya+sādhana)
- kārya – to be done, duty, task, work
adjective (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
From √kṛ + ṇyat
Root: kṛ (class 8) - sādhana – accomplishment, means, instrument
noun (neuter)
From √sādh + lyuṭ
Root: sādh (class 10)
Note: Locative indicating purpose or sphere of action.