Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,28

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-28, verse-10

मया च स महाबाहुः पूर्णचन्द्रनिभाननः ।
समाश्वासयितुं न्याय्यः सीतादर्शनलालसः ॥१०॥
10. mayā ca sa mahābāhuḥ pūrṇacandranibhānanaḥ ,
samāśvāsayituṃ nyāyyaḥ sītādarśanalālasaḥ.
10. mayā ca saḥ mahābāhuḥ pūrṇacandranibhānanaḥ
samāśvāsayitum nyāyyaḥ sīṭādarśanalālasaḥ
10. ca mayā saḥ mahābāhuḥ pūrṇacandranibhānanaḥ
sīṭādarśanalālasaḥ samāśvāsayitum nyāyyaḥ
10. And he, the mighty-armed one, whose face is like the full moon, eager to see Sītā, ought also to be consoled by me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मया (mayā) - by me
  • (ca) - and, also
  • सः (saḥ) - refers to Rāma (he, that one)
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - describes Rāma (mighty-armed, strong-armed)
  • पूर्णचन्द्रनिभाननः (pūrṇacandranibhānanaḥ) - describes Rāma (whose face is like the full moon)
  • समाश्वासयितुम् (samāśvāsayitum) - to console, to reassure completely
  • न्याय्यः (nyāyyaḥ) - it is proper (proper, just, right, reasonable)
  • सीटादर्शनलालसः (sīṭādarśanalālasaḥ) - describes Rāma (eager for the sight of Sītā)

Words meanings and morphology

मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
(ca) - and, also
(indeclinable)
सः (saḥ) - refers to Rāma (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: The form saḥ is the sandhi-free nominative masculine singular of tad.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - describes Rāma (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
पूर्णचन्द्रनिभाननः (pūrṇacandranibhānanaḥ) - describes Rāma (whose face is like the full moon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrṇacandranibhānana
pūrṇacandranibhānana - having a face like the full moon
Compound type : bahuvrīhi (pūrṇa+candra+nibha+ānana)
  • pūrṇa – full, complete
    adjective (neuter)
    past passive participle
    from root pṛ (to fill)
    Root: pṛ (class 9)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • nibha – like, resembling
    adjective (masculine)
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
समाश्वासयितुम् (samāśvāsayitum) - to console, to reassure completely
(indeclinable)
infinitive
root śvas (to breathe) with prefixes sam + ā + causal suffix -aya + infinitive suffix -tum
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
न्याय्यः (nyāyyaḥ) - it is proper (proper, just, right, reasonable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nyāyya
nyāyya - proper, just, right, reasonable
gerundive/future passive participle
from root i (to go) with prefix ni + suffix -yya
Prefix: ni
Root: i (class 2)
Note: Acts as a predicate adjective, implying 'iti asti' (it is).
सीटादर्शनलालसः (sīṭādarśanalālasaḥ) - describes Rāma (eager for the sight of Sītā)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sīṭādarśanalālasa
sīṭādarśanalālasa - eager for the sight of Sītā
Compound type : tatpuruṣa (sīṭā+darśana+lālasa)
  • sīṭā – Sītā (proper name)
    proper noun (feminine)
  • darśana – sight, seeing, vision
    noun (neuter)
    from root dṛś (to see)
    Root: dṛś (class 1)
  • lālasa – eager, longing, desirous
    adjective (masculine)