वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-28, verse-19
अवश्यमेव वक्तव्यं मानुषं वाक्यमर्थवत् ।
मया सान्त्वयितुं शक्या नान्यथेयमनिन्दिता ॥१९॥
मया सान्त्वयितुं शक्या नान्यथेयमनिन्दिता ॥१९॥
19. avaśyameva vaktavyaṃ mānuṣaṃ vākyamarthavat ,
mayā sāntvayituṃ śakyā nānyatheyamaninditā.
mayā sāntvayituṃ śakyā nānyatheyamaninditā.
19.
avaśyam eva vaktavyam mānuṣam vākyam arthavat
mayā sāntvayitum śakyā na anyathā iyam aninditā
mayā sāntvayitum śakyā na anyathā iyam aninditā
19.
mayā avaśyam eva arthavat mānuṣam vākyam vaktavyam
anyathā iyam aninditā sāntvayitum na śakyā
anyathā iyam aninditā sāntvayitum na śakyā
19.
I must certainly speak a meaningful, human statement. Otherwise, this blameless lady (Sita) cannot be consoled by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवश्यम् (avaśyam) - necessarily, certainly, indeed
- एव (eva) - emphasizes the preceding word, 'certainly' (only, just, indeed, certainly)
- वक्तव्यम् (vaktavyam) - ought to be spoken, should be said, fit to be spoken
- मानुषम् (mānuṣam) - human (speech) (human, pertaining to humans)
- वाक्यम् (vākyam) - statement (word, speech, sentence, statement)
- अर्थवत् (arthavat) - meaningful (meaningful, significant, substantial, wealthy)
- मया (mayā) - by me (Hanuman) (by me)
- सान्त्वयितुम् (sāntvayitum) - to console, to soothe, to comfort
- शक्या (śakyā) - cannot be consoled (implying 'is not capable of being consoled') (capable, possible, able)
- न (na) - not, no
- अन्यथा (anyathā) - otherwise (if not by speaking) (otherwise, in another way, differently)
- इयम् (iyam) - this lady (Sita) (this, she)
- अनिन्दिता (aninditā) - blameless (Sita) (blameless, faultless, irreproachable)
Words meanings and morphology
अवश्यम् (avaśyam) - necessarily, certainly, indeed
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes the preceding word, 'certainly' (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
वक्तव्यम् (vaktavyam) - ought to be spoken, should be said, fit to be spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vaktavya
vaktavya - to be spoken, to be said, to be declared
Gerundive
Derived from root vac (to speak) + tavya suffix
Root: vac (class 2)
Note: Can also be accusative singular neuter. Here, it functions as a predicate nominative.
मानुषम् (mānuṣam) - human (speech) (human, pertaining to humans)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, pertaining to man, humane
Derived from manu + a suffix
Note: Agrees with vākyam. Can also be accusative singular neuter.
वाक्यम् (vākyam) - statement (word, speech, sentence, statement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement, declaration
Derived from vac (to speak)
Root: vac
Note: Subject of vaktavyam. Can also be accusative singular neuter.
अर्थवत् (arthavat) - meaningful (meaningful, significant, substantial, wealthy)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of arthavat
arthavat - meaningful, significant, wealthy, having an object or purpose
Derived from artha (meaning, wealth) + vat suffix (having)
Note: Agrees with vākyam. Can also be accusative singular neuter.
मया (mayā) - by me (Hanuman) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent in passive construction.
सान्त्वयितुम् (sāntvayitum) - to console, to soothe, to comfort
(verb)
infinitive of sāntv
Infinitive
Derived from desiderative/causative of root sāntv (to appease) + tumun suffix
Root: sāntv (class 10)
Note: Expresses purpose.
शक्या (śakyā) - cannot be consoled (implying 'is not capable of being consoled') (capable, possible, able)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śakya
śakya - capable, possible, practicable, fit
Gerundive
Derived from root śak (to be able) + ya suffix
Root: śak (class 5)
Note: Refers to iyam aninditā.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates śakyā.
अन्यथा (anyathā) - otherwise (if not by speaking) (otherwise, in another way, differently)
(indeclinable)
Derived from anya (other) + thā suffix (in that manner)
इयम् (iyam) - this lady (Sita) (this, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, she/he/it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to Sita.
अनिन्दिता (aninditā) - blameless (Sita) (blameless, faultless, irreproachable)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anindita
anindita - blameless, faultless, irreproachable, unimpeachable
Past Passive Participle
na (not) + nindita (blamed); nindita from root nind (to blame) + kta suffix
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+nindita)
- na – not, no
indeclinable - nindita – blamed, reproached, censured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root nind (to blame) + kta suffix
Root: nind (class 1)