Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-13, verse-46

इयं कनकवर्णाङ्गी रामस्य महिषी प्रिया ।
प्रनष्टापि सती यस्य मनसो न प्रणश्यति ॥४६॥
46. iyaṃ kanakavarṇāṅgī rāmasya mahiṣī priyā ,
pranaṣṭāpi satī yasya manaso na praṇaśyati.
46. iyam kanakavarṇāṅgī rāmasya mahiṣī priyā
pranaṣṭā api satī yasya manasaḥ na praṇaśyati
46. iyam kanakavarṇāṅgī priyā mahiṣī rāmasya
pranaṣṭā api satī yasya manasaḥ na praṇaśyati
46. She, whose body is golden-hued, the beloved queen of Rama, although physically lost, does not disappear from his mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इयम् (iyam) - She (this one, she)
  • कनकवर्णाङ्गी (kanakavarṇāṅgī) - whose body is golden-hued (golden-bodied, golden-limbed, whose limbs are golden-colored)
  • रामस्य (rāmasya) - of Rama
  • महिषी (mahiṣī) - queen (queen, chief wife)
  • प्रिया (priyā) - beloved (beloved, dear, favorite)
  • प्रनष्टा (pranaṣṭā) - physically lost (lost, disappeared, vanished)
  • अपि (api) - although (even, also, although)
  • सती (satī) - being (in her identity/essence) (being, existing; a chaste or virtuous woman)
  • यस्य (yasya) - whose (referring to Rama) (whose, of which)
  • मनसः (manasaḥ) - from his mind (from the mind, of the mind)
  • (na) - not (not, no)
  • प्रणश्यति (praṇaśyati) - does not disappear (perishes, vanishes, is lost)

Words meanings and morphology

इयम् (iyam) - She (this one, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
कनकवर्णाङ्गी (kanakavarṇāṅgī) - whose body is golden-hued (golden-bodied, golden-limbed, whose limbs are golden-colored)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kanakavarṇāṅgī
kanakavarṇāṅgī - golden-bodied, golden-limbed
Compound type : bahuvrihi (kanaka+varṇa+aṅga)
  • kanaka – gold
    noun (neuter)
  • varṇa – color, hue
    noun (masculine)
  • aṅga – limb, body part, body
    noun (neuter)
Note: Feminine form of kanakavarṇāṅga.
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a Hindu deity)
महिषी (mahiṣī) - queen (queen, chief wife)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - queen, chief wife
प्रिया (priyā) - beloved (beloved, dear, favorite)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear, favorite (feminine)
Note: Feminine form of priya.
प्रनष्टा (pranaṣṭā) - physically lost (lost, disappeared, vanished)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pranaṣṭa
pranaṣṭa - lost, disappeared, vanished
Past Passive Participle
Derived from root √naś (to perish) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
Note: Feminine form of pranaṣṭa.
अपि (api) - although (even, also, although)
(indeclinable)
सती (satī) - being (in her identity/essence) (being, existing; a chaste or virtuous woman)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satī
satī - being, existing; a chaste or virtuous woman
Present Active Participle
Feminine form of sat (from root √as 'to be').
Root: as (class 2)
Note: Used here in a participial sense, implying 'while being (a virtuous woman)' or 'existing'.
यस्य (yasya) - whose (referring to Rama) (whose, of which)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which
Note: Refers to Rāma.
मनसः (manasaḥ) - from his mind (from the mind, of the mind)
(noun)
Ablative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect
Note: Here, ablative case 'from the mind'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
प्रणश्यति (praṇaśyati) - does not disappear (perishes, vanishes, is lost)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of praṇaś
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
Note: From √naś with prefix pra-.