वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-13, verse-17
मुष्णन्तमिव चक्षूंषि द्योतमानमिव श्रिया ।
विमलं प्रांशुभावत्वादुल्लिखन्तमिवाम्बरम् ॥१७॥
विमलं प्रांशुभावत्वादुल्लिखन्तमिवाम्बरम् ॥१७॥
17. muṣṇantamiva cakṣūṃṣi dyotamānamiva śriyā ,
vimalaṃ prāṃśubhāvatvādullikhantamivāmbaram.
vimalaṃ prāṃśubhāvatvādullikhantamivāmbaram.
17.
muṣṇantam iva cakṣūṃṣi dyotamānam iva śriyā
vimalam prāṃśu-bhāvatvāt ullikhantam iva ambaram
vimalam prāṃśu-bhāvatvāt ullikhantam iva ambaram
17.
vimalam cakṣūṃṣi muṣṇantam iva śriyā dyotamānam
iva prāṃśu-bhāvatvāt ambaram ullikhantam iva
iva prāṃśu-bhāvatvāt ambaram ullikhantam iva
17.
It seemed to steal (the gaze of) eyes and gleam with splendor (śrī); pure, and because of its great height, it seemed to scrape the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुष्णन्तम् (muṣṇantam) - stealing, robbing, captivating
- इव (iva) - like, as if, similar to
- चक्षूंषि (cakṣūṁṣi) - eyes
- द्योतमानम् (dyotamānam) - shining, glittering, gleaming
- इव (iva) - like, as if, similar to
- श्रिया (śriyā) - with splendor (with splendor, by beauty, by fortune)
- विमलम् (vimalam) - pure, spotless, clean
- प्रांशु-भावत्वात् (prāṁśu-bhāvatvāt) - due to its lofty nature, because of its great height
- उल्लिखन्तम् (ullikhantam) - scraping, scratching, touching, reaching
- इव (iva) - like, as if, similar to
- अम्बरम् (ambaram) - sky (sky, atmosphere, garment)
Words meanings and morphology
मुष्णन्तम् (muṣṇantam) - stealing, robbing, captivating
(adjective)
Accusative, masculine, singular of muṣṇant
muṣṇant - stealing, plundering, captivating
present active participle
Derived from root muṣ (to steal) with the Śnā (ना) infix of class 9 verbs and the Śatṛ (अत्) suffix for present active participle.
Root: muṣ (class 9)
Note: Agrees with 'caitya-prāsādam' from the previous verse.
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
चक्षूंषि (cakṣūṁṣi) - eyes
(noun)
Accusative, neuter, plural of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
द्योतमानम् (dyotamānam) - shining, glittering, gleaming
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dyotamāna
dyotamāna - shining, brilliant, resplendent
present middle participle
Derived from root dyut (to shine) with the Śānac (मान) suffix for present middle participle.
Root: dyut (class 1)
Note: Agrees with 'caitya-prāsādam' from the previous verse.
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
श्रिया (śriyā) - with splendor (with splendor, by beauty, by fortune)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śrī
śrī - splendor, beauty, prosperity, fortune, wealth
विमलम् (vimalam) - pure, spotless, clean
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clean, stainless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (vi+mala)
- vi – without, apart, dis-
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain
noun (masculine)
Note: Agrees with 'caitya-prāsādam' from the previous verse.
प्रांशु-भावत्वात् (prāṁśu-bhāvatvāt) - due to its lofty nature, because of its great height
(noun)
Ablative, neuter, singular of prāṃśu-bhāvatva
prāṁśu-bhāvatva - the state of being lofty/tall, loftiness, great height
Compound type : tatpuruṣa (prāṃśu+bhāvatva)
- prāṃśu – tall, lofty, high
adjective - bhāvatva – state of being, nature, existence
noun (neuter)
Derived from 'bhāva' (state, existence) with the suffix '-tva'.
Root: bhū (class 1)
उल्लिखन्तम् (ullikhantam) - scraping, scratching, touching, reaching
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ullikhant
ullikhant - scratching, touching, reaching, describing
present active participle
Derived from root likh (to scratch, write) with upasarga ud and the Śatṛ (अत्) suffix for present active participle.
Prefix: ud
Root: likh (class 6)
Note: Agrees with 'caitya-prāsādam' from the previous verse.
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
अम्बरम् (ambaram) - sky (sky, atmosphere, garment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, garment