वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-13, verse-42
तत्र यान्यवहीनानि तान्यहं नोपलक्षये ।
यान्यस्या नावहीनानि तानीमानि न संशयः ॥४२॥
यान्यस्या नावहीनानि तानीमानि न संशयः ॥४२॥
42. tatra yānyavahīnāni tānyahaṃ nopalakṣaye ,
yānyasyā nāvahīnāni tānīmāni na saṃśayaḥ.
yānyasyā nāvahīnāni tānīmāni na saṃśayaḥ.
42.
tatra yāni avahīnāni tāni aham na upalakṣaye
yāni asyāḥ na avahīnāni tāni imāni na saṃśayaḥ
yāni asyāḥ na avahīnāni tāni imāni na saṃśayaḥ
42.
aham tatra yāni avahīnāni tāni na upalakṣaye
asyāḥ yāni na avahīnāni imāni tāni na saṃśayaḥ
asyāḥ yāni na avahīnāni imāni tāni na saṃśayaḥ
42.
Among the items that had fallen [to the ground], I did not identify them [as hers]. But these [items I see here], which have not merely fallen off her [by accident], are undoubtedly hers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place, among those
- यानि (yāni) - which, whatever
- अवहीनानि (avahīnāni) - fallen down, lying on the ground (fallen down, dropped, left behind, discarded)
- तानि (tāni) - those specific fallen items (Sītā's expected clues) (those)
- अहम् (aham) - Hanumān (the speaker) (I)
- न (na) - not, no
- उपलक्षये (upalakṣaye) - I identify (as being Sītā's) (I perceive, I discern, I observe)
- यानि (yāni) - which, whatever
- अस्याः (asyāḥ) - of Sītā (of her, from her)
- न (na) - not, no
- अवहीनानि (avahīnāni) - not fallen off her (by accident), i.e., intentionally placed or recently removed (fallen down, dropped, left behind, discarded)
- तानि (tāni) - those items (which are Sītā's) (those)
- इमानि (imāni) - these items (that Hanumān currently sees) (these)
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place, among those
(indeclinable)
यानि (yāni) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - which, what
अवहीनानि (avahīnāni) - fallen down, lying on the ground (fallen down, dropped, left behind, discarded)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of avahīna
avahīna - fallen, dropped, left behind, discarded
Past Passive Participle
From the root 'hā' (to leave, abandon) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: hā (class 3)
तानि (tāni) - those specific fallen items (Sītā's expected clues) (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that
अहम् (aham) - Hanumān (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपलक्षये (upalakṣaye) - I identify (as being Sītā's) (I perceive, I discern, I observe)
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of upalakṣ
Derived from root 'lakṣ' (to perceive, mark) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: lakṣ (class 1)
यानि (yāni) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - which, what
अस्याः (asyāḥ) - of Sītā (of her, from her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, this one
न (na) - not, no
(indeclinable)
अवहीनानि (avahīnāni) - not fallen off her (by accident), i.e., intentionally placed or recently removed (fallen down, dropped, left behind, discarded)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of avahīna
avahīna - fallen, dropped, left behind, discarded
Past Passive Participle
From the root 'hā' (to leave, abandon) with prefix 'ava'.
Prefix: ava
Root: hā (class 3)
तानि (tāni) - those items (which are Sītā's) (those)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that
इमानि (imāni) - these items (that Hanumān currently sees) (these)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of idam
idam - this, this one
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
From root 'śī' (to lie, to doubt) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)