वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-13, verse-26
ह्रियमाणा तदा तेन रक्षसा कामरूपिणा ।
यथारूपा हि दृष्टा वै तथारूपेयमङ्गना ॥२६॥
यथारूपा हि दृष्टा वै तथारूपेयमङ्गना ॥२६॥
26. hriyamāṇā tadā tena rakṣasā kāmarūpiṇā ,
yathārūpā hi dṛṣṭā vai tathārūpeyamaṅganā.
yathārūpā hi dṛṣṭā vai tathārūpeyamaṅganā.
26.
hriyamāṇā tadā tena rakṣasā kāmarūpiṇā
yathārūpā hi dṛṣṭā vai tathārūpā iyam aṅganā
yathārūpā hi dṛṣṭā vai tathārūpā iyam aṅganā
26.
iyam aṅganā tadā tena kāmarūpiṇā rakṣasā
hriyamāṇā yathārūpā hi dṛṣṭā vai tathārūpā
hriyamāṇā yathārūpā hi dṛṣṭā vai tathārūpā
26.
Indeed, this lady, abducted at that time by that shape-shifting demon, was seen exactly as she appeared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ह्रियमाणा (hriyamāṇā) - being abducted (being carried away, being abducted)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- तेन (tena) - by him (referring to the demon) (by him, by that)
- रक्षसा (rakṣasā) - by the demon (referring to Ravana) (by the demon, by the rākṣasa)
- कामरूपिणा (kāmarūpiṇā) - by the shape-shifting (demon) (by the one who can assume any form desired, by the shape-shifter)
- यथारूपा (yathārūpā) - as she naturally appeared (in whatever form, as she was, according to her form)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen
- वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, verily)
- तथारूपा (tathārūpā) - in that exact same form (in that same form, having that appearance)
- इयम् (iyam) - this (lady) (this (feminine))
- अङ्गना (aṅganā) - lady (Sita) (woman, lady)
Words meanings and morphology
ह्रियमाणा (hriyamāṇā) - being abducted (being carried away, being abducted)
(participle)
Nominative, feminine, singular of hriyamāṇa
hriyamāṇa - being carried away, being stolen, being attracted
Present Passive Participle
Derived from root hṛ (to carry, steal) with passive voice and present tense.
Root: hṛ (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Temporal adverb.
तेन (tena) - by him (referring to the demon) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
रक्षसा (rakṣasā) - by the demon (referring to Ravana) (by the demon, by the rākṣasa)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rakṣas
rakṣas - demon, rākṣasa, evil being
कामरूपिणा (kāmarūpiṇā) - by the shape-shifting (demon) (by the one who can assume any form desired, by the shape-shifter)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kāmarūpin
kāmarūpin - one who can assume any form at will, shape-shifter
Compound of kāma (desire) and rūpin (having form).
Compound type : bahuvrīhi (kāma+rūpin)
- kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - rūpin – having a form, possessing beauty, embodied
adjective (masculine)
Derived from rūpa (form) with ini suffix.
Note: Qualifies rakṣasā.
यथारूपा (yathārūpā) - as she naturally appeared (in whatever form, as she was, according to her form)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yathārūpa
yathārūpa - according to form, as it is, as it appears
Compound of yathā (as) and rūpa (form).
Compound type : avyayībhāva (yathā+rūpa)
- yathā – as, just as, in what manner
indeclinable - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
Root: rūp (class 10)
Note: Qualifies aṅganā.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Particle expressing affirmation or cause.
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen
(participle)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, beheld, perceived
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Used as predicate here.
वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, verily)
(indeclinable)
Emphatic particle.
तथारूपा (tathārūpā) - in that exact same form (in that same form, having that appearance)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tathārūpa
tathārūpa - having such a form, of such a nature, in that form
Compound of tathā (thus) and rūpa (form).
Compound type : bahuvrīhi (tathā+rūpa)
- tathā – thus, so, in that manner
indeclinable - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
Root: rūp (class 10)
Note: Qualifies aṅganā.
इयम् (iyam) - this (lady) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to aṅganā.
अङ्गना (aṅganā) - lady (Sita) (woman, lady)
(noun)
Nominative, feminine, singular of aṅganā
aṅganā - woman, lady, beautiful woman
Root: aṅg (class 1)
Note: Main subject of the sentence.