Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,13

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-13, verse-6

प्रदीप्तामिव तत्रस्थो मारुतिः समुदैक्षत ।
निष्पत्रशाखां विहगैः क्रियमाणामिवासकृत् ।
विनिष्पतद्भिः शतशश्चित्रैः पुष्पावतंसकैः ॥६॥
6. pradīptāmiva tatrastho mārutiḥ samudaikṣata ,
niṣpatraśākhāṃ vihagaiḥ kriyamāṇāmivāsakṛt ,
viniṣpatadbhiḥ śataśaścitraiḥ puṣpāvataṃsakaiḥ.
6. pradīptām iva tatra-sthaḥ mārutiḥ
samudaikṣata niṣpatra-śākhām vihagaiḥ
kriyamāṇām iva asakṛt viniṣpatadbhiḥ
śataśaḥ citraiḥ puṣpāvataṃsakaiḥ
6. tatra-sthaḥ mārutiḥ pradīptām iva
vihagaiḥ asakṛt niṣpatra-śākhām
kriyamāṇām iva śataśaḥ citraiḥ viniṣpatadbhiḥ
puṣpāvataṃsakaiḥ samudaikṣata
6. Standing there, Hanumān (māruti) gazed upon it as if ablaze, its branches appearing repeatedly stripped bare by birds, as it were, due to hundreds of colorful flower clusters constantly falling.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रदीप्ताम् (pradīptām) - brightly lit, as if ablaze (referring to a grove/tree) (blazing, shining, illuminated)
  • इव (iva) - as if (as if, like, similar to)
  • तत्र-स्थः (tatra-sthaḥ) - standing there (Hanumān) (standing there, located there)
  • मारुतिः (mārutiḥ) - Hanumān (son of Marut, Hanumān)
  • समुदैक्षत (samudaikṣata) - observed, gazed upon (saw, observed, looked at)
  • निष्पत्र-शाखाम् (niṣpatra-śākhām) - its branches appearing stripped of leaves/flowers (having branches without leaves/foliage)
  • विहगैः (vihagaiḥ) - by birds
  • क्रियमाणाम् (kriyamāṇām) - being made (bare) (being made, being done)
  • इव (iva) - as it were (as if, like, similar to)
  • असकृत् (asakṛt) - repeatedly (repeatedly, often, not once)
  • विनिष्पतद्भिः (viniṣpatadbhiḥ) - by (flower clusters) falling down (by those falling down, scattering)
  • शतशः (śataśaḥ) - by hundreds (by hundreds, in hundreds)
  • चित्रैः (citraiḥ) - by multicolored (by colorful, variegated, wondrous)
  • पुष्पावतंसकैः (puṣpāvataṁsakaiḥ) - by flower clusters (by flower-ornaments, flower clusters)

Words meanings and morphology

प्रदीप्ताम् (pradīptām) - brightly lit, as if ablaze (referring to a grove/tree) (blazing, shining, illuminated)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pradīpta
pradīpta - ablaze, shining, illuminated, excited
Past Passive Participle
From pra-√dīp (to shine, burn)
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
इव (iva) - as if (as if, like, similar to)
(indeclinable)
तत्र-स्थः (tatra-sthaḥ) - standing there (Hanumān) (standing there, located there)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tatra-stha
tatra-stha - standing there, located there
Compound of tatra (there) and stha (standing)
Compound type : tatpurusha (tatra+stha)
  • tatra – there, in that place
    indeclinable
  • stha – standing, staying, situated
    adjective (masculine)
    From √sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Sandhi: tatra-sthaḥ > tatrastho (Visarga Rūtvam + O-kāra)
मारुतिः (mārutiḥ) - Hanumān (son of Marut, Hanumān)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of māruti
māruti - son of Marut, Hanumān
Patronymic from Marut
समुदैक्षत (samudaikṣata) - observed, gazed upon (saw, observed, looked at)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sam-ud-īkṣ
Imperfect
Root īkṣ (to see) with prefixes sam and ud
Prefixes: sam+ud
Root: īkṣ (class 1)
निष्पत्र-शाखाम् (niṣpatra-śākhām) - its branches appearing stripped of leaves/flowers (having branches without leaves/foliage)
(noun)
Accusative, feminine, singular of niṣpatra-śākhā
niṣpatra-śākhā - having branches without leaves/foliage
Bahuvrīhi compound: niṣpatra (leafless) + śākhā (branch)
Compound type : bahuvrihi (niṣpatra+śākhā)
  • niṣpatra – leafless, stripped of leaves
    adjective
    From nis (negative prefix) + patra (leaf)
  • śākhā – branch, bough
    noun (feminine)
विहगैः (vihagaiḥ) - by birds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vihaga
vihaga - bird (literally 'moving in the sky')
Compound of vi (sky) + ga (going)
Compound type : tatpurusha (vi+ga)
  • vi – sky
    noun (masculine)
  • ga – going, moving
    adjective (masculine)
    From √gam (to go)
    Root: gam (class 1)
क्रियमाणाम् (kriyamāṇām) - being made (bare) (being made, being done)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kriyamāṇa
kriyamāṇa - being done, being made, being performed
Present Passive Participle
From √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
इव (iva) - as it were (as if, like, similar to)
(indeclinable)
असकृत् (asakṛt) - repeatedly (repeatedly, often, not once)
(indeclinable)
Compound of a (not) + sakṛt (once)
Compound type : avyayibhāva (a+sakṛt)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • sakṛt – once, at once, at the same time
    indeclinable
विनिष्पतद्भिः (viniṣpatadbhiḥ) - by (flower clusters) falling down (by those falling down, scattering)
(adjective)
Instrumental, plural of viniṣpatat
viniṣpatat - falling down, scattering, flying away
Present Active Participle
From vi-niṣ-√pat (to fall down, fly away)
Prefixes: vi+nis
Root: pat (class 1)
Note: Refers to the falling of the flower clusters.
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds (by hundreds, in hundreds)
(indeclinable)
Formed from śata (hundred) with suffix -śaḥ
चित्रैः (citraiḥ) - by multicolored (by colorful, variegated, wondrous)
(adjective)
Instrumental, plural of citra
citra - colorful, variegated, wonderful, strange, picture
Note: Refers to the flower clusters.
पुष्पावतंसकैः (puṣpāvataṁsakaiḥ) - by flower clusters (by flower-ornaments, flower clusters)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puṣpāvataṃsaka
puṣpāvataṁsaka - flower-ornament, chaplet of flowers, flower cluster
Compound of puṣpa (flower) + avataṃsaka (ornament)
Compound type : tatpurusha (puṣpa+avataṃsaka)
  • puṣpa – flower, blossom
    noun (neuter)
  • avataṃsaka – ear-ornament, chaplet, cluster
    noun (masculine)
    From ava-√taṃs (to adorn)
    Prefix: ava
Note: Sandhi: puṣpa + avataṃsaka > puṣpāvataṃsaka (dirgha)