वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-10, verse-34
सदा ते जननी तुल्यां वृत्तिं वहति राघवः ।
तस्यैव त्वमनर्थाय किंनिमित्तमिहोद्यता ॥३४॥
तस्यैव त्वमनर्थाय किंनिमित्तमिहोद्यता ॥३४॥
34. sadā te jananī tulyāṃ vṛttiṃ vahati rāghavaḥ ,
tasyaiva tvamanarthāya kiṃnimittamihodyatā.
tasyaiva tvamanarthāya kiṃnimittamihodyatā.
34.
sadā te jananī tulyām vṛttim vahati rāghavaḥ
tasya eva tvam anarthāya kimnimittam iha udyatā
tasya eva tvam anarthāya kimnimittam iha udyatā
34.
rāghavaḥ sadā te jananī tulyām vṛttim vahati.
tvam tasya anarthāya iha kimnimittam udyatā
tvam tasya anarthāya iha kimnimittam udyatā
34.
"Rama (rāghava) always behaved towards you like a mother. For what reason are you now intent on causing him harm?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
- ते (te) - towards you (to you, your)
- जननी (jananī) - mother (mother, creatress)
- तुल्याम् (tulyām) - equal to (a mother's) (equal, similar, comparable)
- वृत्तिम् (vṛttim) - attitude, behavior (conduct, behavior, attitude, state)
- वहति (vahati) - he maintained, behaved (he bears, carries, maintains, conducts)
- राघवः (rāghavaḥ) - Rama (rāghava) (Rama (descendant of Raghu))
- तस्य (tasya) - him (referring to Rama) (to him, of him, his)
- एव (eva) - only, indeed (only, just, indeed)
- त्वम् (tvam) - you
- अनर्थाय (anarthāya) - for causing harm (for misfortune, for harm, for ruin)
- किम्निमित्तम् (kimnimittam) - for what reason (for what reason, why)
- इह (iha) - here, in this matter (here, in this world, in this matter)
- उद्यता (udyatā) - intent (on causing harm) (intent, engaged, ready, prepared)
Words meanings and morphology
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
Adverb derived from sa (with) + dā (time, period).
Note: Modifies vahati.
ते (te) - towards you (to you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Enclitic form of dative/genitive singular of yuṣmad.
Note: Recipient of vṛttim vahati.
जननी (jananī) - mother (mother, creatress)
(noun)
Nominative, feminine, singular of jananī
jananī - mother, creatress, producing
From root jan (to be born, produce).
Root: jan (class 4)
Note: Used as a standard of comparison.
तुल्याम् (tulyām) - equal to (a mother's) (equal, similar, comparable)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tulyā
tulyā - equal, similar, comparable (feminine)
Feminine form of tulya. From tulā (balance) + ya suffix.
Note: Describes vṛttim.
वृत्तिम् (vṛttim) - attitude, behavior (conduct, behavior, attitude, state)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - conduct, behavior, mode of life, attitude, course of action
From root vṛt (to turn, exist, be).
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of vahati.
वहति (vahati) - he maintained, behaved (he bears, carries, maintains, conducts)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vah
Present active indicative
Third person singular present active indicative of root vah.
Root: vah (class 1)
राघवः (rāghavaḥ) - Rama (rāghava) (Rama (descendant of Raghu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Patronymic from raghu.
Note: Subject of vahati.
तस्य (tasya) - him (referring to Rama) (to him, of him, his)
(pronoun)
masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine/neuter genitive/dative singular of tad.
Note: Refers to Rama, object of purpose/dative of interest.
एव (eva) - only, indeed (only, just, indeed)
(indeclinable)
Emphatic particle.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Nominative singular of yuṣmad.
Note: Refers to Kaikeyī.
अनर्थाय (anarthāya) - for causing harm (for misfortune, for harm, for ruin)
(noun)
Dative, masculine, singular of anartha
anartha - misfortune, evil, harm, disadvantage, ruin, meaningless
Compound of an (negative) + artha (purpose, meaning, wealth, good).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+artha)
- an – not, un-, non-
indeclinable - artha – meaning, purpose, wealth, object, advantage, good
noun (masculine)
From root ṛ (to go, attain).
Root: ṛ (class 1)
Note: Expresses purpose.
किम्निमित्तम् (kimnimittam) - for what reason (for what reason, why)
(indeclinable)
Compound of kim (what) + nimitta (cause, reason).
Compound type : avyayībhāva (kim+nimitta)
- kim – what, which
interrogative pronoun (neuter) - nimitta – cause, reason, motive, sign
noun (neuter)
From ni + mā (to measure).
Prefix: ni
Root: mā (class 2)
Note: Interrogative adverb.
इह (iha) - here, in this matter (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
Adverb of place or circumstance.
उद्यता (udyatā) - intent (on causing harm) (intent, engaged, ready, prepared)
(adjective (participle))
Note: Predicative adjective for tvam.