Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,10

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-10, verse-32

चिरेण तु नृपः संज्ञां प्रतिलभ्य सुदुःखितः ।
कैकेयीमब्रवीत् क्रुद्धः प्रदहन्निव चक्षुषा ॥३२॥
32. cireṇa tu nṛpaḥ saṃjñāṃ pratilabhya suduḥkhitaḥ ,
kaikeyīmabravīt kruddhaḥ pradahanniva cakṣuṣā.
32. cireṇa tu nṛpaḥ saṃjñām pratilabhya sudukhitaḥ
kaikeyīm abravīt kruddhaḥ pradahan iva cakṣuṣā
32. tu nṛpaḥ cireṇa saṃjñām pratilabhya sudukhitaḥ
kruddhaḥ cakṣuṣā pradahan iva kaikeyīm abravīt
32. But after a long time, the king regained consciousness. Greatly distressed and enraged, he spoke to Kaikeyī as if burning her with his gaze.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चिरेण (cireṇa) - after a long time (after a long time, slowly)
  • तु (tu) - but, then (but, indeed, however)
  • नृपः (nṛpaḥ) - the king (king, ruler)
  • संज्ञाम् (saṁjñām) - consciousness (consciousness, recognition, name)
  • प्रतिलभ्य (pratilabhya) - having regained (having regained, having obtained, having recovered)
  • सुदुखितः (sudukhitaḥ) - greatly distressed (greatly distressed, very sorrowful)
  • कैकेयीम् (kaikeyīm) - Kaikeyī (Kaikeyī (proper noun))
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he said, he spoke)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry (angry, enraged)
  • प्रदहन् (pradahan) - burning (burning, scorching)
  • इव (iva) - as if (like, as, as if)
  • चक्षुषा (cakṣuṣā) - with his eyes (gaze) (with the eye, by the eye)

Words meanings and morphology

चिरेण (cireṇa) - after a long time (after a long time, slowly)
(indeclinable)
Note: Instrumental singular of cira (masc/neuter).
तु (tu) - but, then (but, indeed, however)
(indeclinable)
Conjunction particle.
Note: Connective particle.
नृपः (nṛpaḥ) - the king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound of nṛ (man) and pa (protector).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
    Root: nṛ (class 1)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    From root pā (to protect).
    Root: pā (class 2)
Note: Subject of the sentence.
संज्ञाम् (saṁjñām) - consciousness (consciousness, recognition, name)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - consciousness, recognition, name, designation, understanding
From sam + jñā (to know, perceive).
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Object of pratilabhya.
प्रतिलभ्य (pratilabhya) - having regained (having regained, having obtained, having recovered)
(indeclinable (absolutive))
Note: Indicates prior action.
सुदुखितः (sudukhitaḥ) - greatly distressed (greatly distressed, very sorrowful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudukhita
sudukhita - greatly distressed, very sorrowful
Compound of su (very, greatly) and dukhita (distressed, sorrowful).
Compound type : karmadhāraya (su+dukhita)
  • su – good, well, very, greatly
    indeclinable (prefix)
  • dukhita – distressed, sorrowful, afflicted
    adjective (past passive participle) (masculine)
    Past Passive Participle
    From root duḥkh (to suffer).
    Root: duḥkh (class 10)
Note: Qualifies nṛpaḥ.
कैकेयीम् (kaikeyīm) - Kaikeyī (Kaikeyī (proper noun))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyī (name of a queen, daughter of the King of Kekaya)
Feminine patronymic from kekaya.
Note: Object of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of brū
Aorist (lun)
Third person singular Aorist active indicative. Root brū takes an a- augment in the aorist.
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry (angry, enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies nṛpaḥ.
प्रदहन् (pradahan) - burning (burning, scorching)
(adjective (participle))
Note: Qualifies nṛpaḥ.
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
Note: Forms a simile.
चक्षुषा (cakṣuṣā) - with his eyes (gaze) (with the eye, by the eye)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
From root cakṣ (to see).
Root: cakṣ (class 2)
Note: Instrument of action.