वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-10, verse-20
तेन वाक्येन संहृष्टा तमभिप्रायमात्मनः ।
व्याजहार महाघोरमभ्यागतमिवान्तकम् ॥२०॥
व्याजहार महाघोरमभ्यागतमिवान्तकम् ॥२०॥
20. tena vākyena saṃhṛṣṭā tamabhiprāyamātmanaḥ ,
vyājahāra mahāghoramabhyāgatamivāntakam.
vyājahāra mahāghoramabhyāgatamivāntakam.
20.
tena vākyena saṃhṛṣṭā tam abhiprāyam ātmanaḥ
vyājahāra mahāghoram abhyāgatam iva antakam
vyājahāra mahāghoram abhyāgatam iva antakam
20.
tena vākyena saṃhṛṣṭā sā ātmanaḥ tam mahāghoram abhiprāyam,
abhyāgatam antakam iva vyājahāra.
abhyāgatam antakam iva vyājahāra.
20.
Greatly delighted by those words, she expressed her intention, which was exceedingly dreadful, as if it were Death (Antaka) himself who had approached her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that, with that
- वाक्येन (vākyena) - by the word, by the speech, by the statement
- संहृष्टा (saṁhṛṣṭā) - greatly delighted, much pleased, overjoyed
- तम् (tam) - that, him
- अभिप्रायम् (abhiprāyam) - intention, purpose, meaning, opinion
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of one's own self, of the soul
- व्याजहार (vyājahāra) - she spoke, she expressed, she declared
- महाघोरम् (mahāghoram) - very terrible, exceedingly dreadful, fiercely terrifying
- अभ्यागतम् (abhyāgatam) - having approached, having arrived, one who has come near
- इव (iva) - like, as if, similar to
- अन्तकम् (antakam) - Death, the Destroyer, Yama
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वाक्येन (vākyena) - by the word, by the speech, by the statement
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
संहृष्टा (saṁhṛṣṭā) - greatly delighted, much pleased, overjoyed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - greatly delighted, pleased, glad
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be glad) with prefix sam
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 4)
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभिप्रायम् (abhiprāyam) - intention, purpose, meaning, opinion
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhiprāya
abhiprāya - intention, purpose, design, meaning, opinion
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of one's own self, of the soul
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature (ātman)
व्याजहार (vyājahāra) - she spoke, she expressed, she declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vyāhṛ
Perfect form of the root hṛ with prefixes vi and ā
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
महाघोरम् (mahāghoram) - very terrible, exceedingly dreadful, fiercely terrifying
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāghora
mahāghora - very terrible, exceedingly dreadful, fiercely terrifying
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ghora – terrible, dreadful, awful
adjective
अभ्यागतम् (abhyāgatam) - having approached, having arrived, one who has come near
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - approached, arrived, come near, a visitor
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefixes abhi and ā
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
अन्तकम् (antakam) - Death, the Destroyer, Yama
(noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - causing an end, destroyer, Death (Antaka, a name for Yama)